Ephesians 5:11
<< Ephesians 5:11 >>
NASB ©GreekTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
Do not participateσυγκοινωνεῖτεsunkoinōneite4790to have fellowship withfrom sun and koinóneó
in the unfruitfulἀκάρποιςakarpois175unfruitfulfrom alpha (as a neg. prefix) and karpos
deedsἔργοιςergois2041workfrom a prim. verb erdó (to do)
of darkness,σκότουςskotous4655darknessa prim. word
but insteadμᾶλλονmallon3123morecptv. of the same as malista
evenκαὶkai2532and, even, alsoa prim. conjunction
exposeἐλέγχετεelenchete1651to expose, convict, reprovea prim. verb
them;     
KJV Lexicon
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
μη  particle - nominative
me  may:  any but (that), forbear, God forbid, lack, lest, neither, never, no (wise in), none, nor, (can-)not, nothing, that not, un(-taken), without.
συγκοινωνειτε  verb - present active imperative - second person
sugkoinoneo  soong-koy-no-neh'-o:  to share in company with, i.e. co-participate in -- communicate (have fellowship) with, be partaker of.
τοις  definite article - dative plural neuter
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
εργοις  noun - dative plural neuter
ergon  er'-gon:  toil (as an effort or occupation); by implication, an act -- deed, doing, labour, work.
τοις  definite article - dative plural neuter
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
ακαρποις  adjective - dative plural neuter
akarpos  ak'-ar-pos:  barren -- without fruit, unfruitful.
του  definite article - genitive singular neuter
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
σκοτους  noun - genitive singular neuter
skotos  skot'-os:  shadiness, i.e. obscurity -- darkness.
μαλλον  adverb
mallon  mal'-lon:  (adverbially) more (in a greater degree) or rather -- better, far, (the) more (and more), (so) much (the more), rather.
δε  conjunction
de  deh:  but, and, etc. -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English).
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
ελεγχετε  verb - present active imperative - second person
elegcho  el-eng'-kho:  to confute, admonish -- convict, convince, tell a fault, rebuke, reprove.
New American Standard (©1995)
Do not participate in the unfruitful deeds of darkness, but instead even expose them;

King James Bible
And have no fellowship with the unfruitful works of darkness, but rather reprove them.

American King James Version
And have no fellowship with the unfruitful works of darkness, but rather reprove them.

American Standard Version
and have no fellowship with the unfruitful works of darkness, but rather even reprove them;

Darby Bible Translation
and do not have fellowship with the unfruitful works of darkness, but rather also reprove them,

English Revised Version
and have no fellowship with the unfruitful works of darkness, but rather even reprove them;

Webster's Bible Translation
And have no fellowship with the unfruitful works of darkness, but rather reprove them.

World English Bible
Have no fellowship with the unfruitful works of darkness, but rather even reprove them.

Young's Literal Translation
and have no fellowship with the unfruitful works of the darkness and rather even convict,

ΠΡΟΣ ΕΦΕΣΙΟΥΣ 5:11 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
καὶ μὴ συγκοινωνεῖτε τοῖς ἔργοις τοῖς ἀκάρποις τοῦ σκότους, μᾶλλον δὲ καὶ ἐλέγχετε.

ΠΡΟΣ ΕΦΕΣΙΟΥΣ 5:11 Greek NT: Greek Orthodox Church
καὶ μὴ συγκοινωνεῖτε τοῖς ἔργοις τοῖς ἀκάρποις τοῦ σκότους, μᾶλλον δὲ καὶ ἐλέγχετε·

ΠΡΟΣ ΕΦΕΣΙΟΥΣ 5:11 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
καί μή συγκοινωνέω ὁ ἔργον ὁ ἄκαρπος ὁ σκότος μᾶλλον δέ καί ἐλέγχω

ΠΡΟΣ ΕΦΕΣΙΟΥΣ 5:11 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
καὶ μὴ συγκοινωνεῖτε τοῖς ἔργοις τοῖς ἀκάρποις τοῦ σκότους μᾶλλον δὲ καὶ ἐλέγχετε

ΠΡΟΣ ΕΦΕΣΙΟΥΣ 5:11 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
και μη συγκοινωνειτε τοις εργοις τοις ακαρποις του σκοτους μαλλον δε και ελεγχετε

ΠΡΟΣ ΕΦΕΣΙΟΥΣ 5:11 Greek NT: Textus Receptus (1894)
και μη συγκοινωνειτε τοις εργοις τοις ακαρποις του σκοτους μαλλον δε και ελεγχετε

Ephesians 5:11 Hebrew Bible
ואל תשתתפו עם מעשי החשך אשר לא יעשו פרי כי אם הוכח תוכיחו אותם׃

Ephesians 5:11 Aramaic NT: Peshitta
ܘܠܐ ܗܘܝܬܘܢ ܡܫܬܘܬܦܝܢ ܠܘܬ ܥܒܕܐ ܕܚܫܘܟܐ ܕܦܐܪܐ ܠܝܬ ܒܗܘܢ ܐܠܐ ܗܘܝܬܘܢ ܡܟܘܢܝܢ ܠܗܘܢ ܀

Latin: Biblia Sacra Vulgata
et nolite communicare operibus infructuosis tenebrarum magis autem et redarguite

TRUE Clear Company Convict Dark Darkness Deeds Expose Faces Fellowship Fruit Fruitless Instead Nothing Participate Quality Rather Reprove Unfruitful Unprofitable Works

Barren Clear Company Convict Dark Darkness Deeds Expose Faces Fellowship Fruit Fruitless Instead Part Participate Quality Rather Reprove True. Unfruitful Unprofitable Works

Barren Clear Company Convict Dark Darkness Deeds Expose Faces Fellowship Fruit Fruitless Instead Part Participate Quality Rather Reprove True. Unfruitful Unprofitable Works

Ephesians 5:11 Multilingual Bible

Éphésiens 5:11 French

Efesios 5:11 Biblia Paralela

以 弗 所 書 5:11 Chinese Bible