Ephesians 5:14
<< Ephesians 5:14 >>
NASB ©GreekTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
For this reasonδιὸdio1352wherefore, on which accountfrom dia and hos,
it says,λέγειlegei3004to saya prim. verb
"Awake,ἔγειρεegeire1453to waken, to raise upa prim. verb
sleeper,καθεύδωνkatheudōn2518to sleepfrom kata and heudó (to sleep)
And ariseἀνάσταanasta450to raise up, to risefrom ana and histémi
from the dead,νεκρῶνnekrōn3498deada prim. word, the same as nekus (a dead body)
And ChristΧριστόςchristos5547the Anointed One, Messiah, Christfrom chrió
will shineἐπιφαύσειepiphausei2017to shine forthfrom epiphóskó
on you."     
KJV Lexicon
διο  conjunction
dio  dee-o':  through which thing, i.e. consequently -- for which cause, therefore, wherefore.
λεγει  verb - present active indicative - third person singular
lego  leg'-o:  ask, bid, boast, call, describe, give out, name, put forth, say(-ing, on), shew, speak, tell, utter.
εγειρε  verb - present active imperative - second person singular
egeiro  eg-i'-ro:  to waken (transitively or intransitively), i.e. rouse
ο  definite article - nominative singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
καθευδων  verb - present active participle - nominative singular masculine
katheudo  kath-yoo'-do:  to lie down to rest, i.e. (by implication) to fall asleep -- (be a-)sleep.
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
αναστα  verb - second aorist active middle - second person singular - accusative plural
anistemi  an-is'-tay-mee:  to stand up (literal or figurative, transitive or intransitive) -- arise, lift up, raise up (again), rise (again), stand up(-right).
εκ  preposition
ek  ek:  a primary preposition denoting origin (the point whence action or motion proceeds), from, out (of place, time, or cause literal or figurative; direct or remote)
των  definite article - genitive plural masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
νεκρων  adjective - genitive plural masculine
nekros  nek-ros':  dead (literally or figuratively; also as noun) -- dead.
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
επιφαυσει  verb - future active indicative - third person singular
epiphauo  ep-ee-fow'-o:  to illuminate (figuratively) -- give light.
σοι  personal pronoun - second person dative singular
soi  soy:  to thee -- thee, thine own, thou, thy.
ο  definite article - nominative singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
χριστος  noun - nominative singular masculine
Christos  khris-tos':  anointed, i.e. the Messiah, an epithet of Jesus -- Christ.
New American Standard (©1995)
For this reason it says, "Awake, sleeper, And arise from the dead, And Christ will shine on you."

King James Bible
Wherefore he saith, Awake thou that sleepest, and arise from the dead, and Christ shall give thee light.

American King James Version
Why he said, Awake you that sleep, and arise from the dead, and Christ shall give you light.

American Standard Version
Wherefore he'saith, Awake, thou that sleepest, and arise from the dead, and Christ shall shine upon thee.

Darby Bible Translation
Wherefore he says, Wake up, thou that sleepest, and arise up from among the dead, and the Christ shall shine upon thee.

English Revised Version
Wherefore he saith, Awake, thou that sleepest, and arise from the dead, and Christ shall shine upon thee.

Webster's Bible Translation
Wherefore he saith, Awake, thou that sleepest, and arise from the dead, and Christ will give thee light.

World English Bible
Therefore he says, "Awake, you who sleep, and arise from the dead, and Christ will shine on you."

Young's Literal Translation
wherefore he saith, 'Arouse thyself, thou who art sleeping, and arise out of the dead, and the Christ shall shine upon thee.'

ΠΡΟΣ ΕΦΕΣΙΟΥΣ 5:14 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
διὸ λέγει· ἔγειρε, ὁ καθεύδων, καὶ ἀνάστα ἐκ τῶν νεκρῶν, καὶ ἐπιφαύσει σοι ὁ Χριστός.

ΠΡΟΣ ΕΦΕΣΙΟΥΣ 5:14 Greek NT: Greek Orthodox Church
διὸ λέγει· ἔγειρε ὁ καθεύδων καὶ ἀνάστα ἐκ τῶν νεκρῶν, καὶ ἐπιφαύσει σοι ὁ Χριστός.

ΠΡΟΣ ΕΦΕΣΙΟΥΣ 5:14 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
διό λέγω ἐγείρω ὁ καθεύδω καί ἀνίστημι ἐκ ὁ νεκρός καί ἐπιφαύω σύ ὁ Χριστός

ΠΡΟΣ ΕΦΕΣΙΟΥΣ 5:14 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
διὸ λέγει Ἔγειραι, ὁ καθεύδων καὶ ἀνάστα ἐκ τῶν νεκρῶν καὶ ἐπιφαύσει σοι ὁ Χριστός

ΠΡΟΣ ΕΦΕΣΙΟΥΣ 5:14 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
διο λεγει εγειρε ο καθευδων και αναστα εκ των νεκρων και επιφαυσει σοι ο χριστος

ΠΡΟΣ ΕΦΕΣΙΟΥΣ 5:14 Greek NT: Textus Receptus (1894)
διο λεγει εγειραι ο καθευδων και αναστα εκ των νεκρων και επιφαυσει σοι ο χριστος

Ephesians 5:14 Hebrew Bible
על כן הוא אומר עורה הישן וקומה מן המתים ויאר לך המשיח׃

Ephesians 5:14 Aramaic NT: Peshitta
ܡܛܠ ܗܢܐ ܐܡܝܪ ܕܐܬܬܥܝܪ ܕܡܟܐ ܘܩܘܡ ܡܢ ܒܝܬ ܡܝܬܐ ܘܢܢܗܪ ܠܟ ܡܫܝܚܐ ܀

Latin: Biblia Sacra Vulgata
propter quod dicit surge qui dormis et exsurge a mortuis et inluminabit tibi Christus

Arise Arouse Awake Christ Dead O Reason Rise Says Shed Shine Sleep Sleeper Sleepest Sleeping Thyself Visible Wake Wherefore

Arise Arouse Awake Christ Dead Light Makes Reason Rise Shed Shine Sleep Sleeper Sleepest Sleeping Thyself Visible Wake Wherefore

Arise Arouse Awake Christ Dead Light Makes Reason Rise Shed Shine Sleep Sleeper Sleepest Sleeping Thyself Visible Wake Wherefore

Ephesians 5:14 Multilingual Bible

Éphésiens 5:14 French

Efesios 5:14 Biblia Paralela

以 弗 所 書 5:14 Chinese Bible