| NASB © | Greek | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | making the most | έξαγοραζόμενοι | exagorazomenoi | 1805 | to buy up, i.e. ransom, fig. to rescue from loss | from ek and agorazó |
| of your time, | καιρόν | kairon | 2540 | time, season | a prim. word |
| because | ὅτι | oti | 3754 | that, because | conjunction from neut. of hostis, |
| the days | ἡμέραι | ēmerai | 2250 | day | a prim. word |
| are evil. | πονηραί | ponērai | 4190 | toilsome, bad | from poneó (to toil) |
| KJV Lexicon εξαγοραζομενοι verb - present middle passive - nominative plural masculine exagorazo  ex-ag-or-ad'-zo: to buy up, i.e. ransom; figuratively, to rescue from loss (improve opportunity) -- redeem. τον definite article - accusative singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. καιρον noun - accusative singular masculine kairos  kahee-ros': an occasion, i.e. set or proper time -- always, opportunity, (convenient, due) season, (due, short, while) time, a while. οτι conjunction hoti  hot'-ee: demonstrative, that (sometimes redundant); causative, because -- as concerning that, as though, because (that), for (that), how (that), (in) that, though, why. αι definite article - nominative plural feminine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. ημεραι noun - nominative plural feminine hemera  hay-mer'-ah: age, + alway, (mid-)day (by day, (-ly), + for ever, judgment, (day) time, while, years. πονηραι adjective - nominative plural feminine poneros  pon-ay-ros': hurtful, i.e. evil; figuratively, calamitous; also (passively) ill, i.e. diseased; but especially (morally) culpable, i.e. derelict, vicious, facinorous; neuter (singular) mischief, malice, or (plural) guilt; εισιν verb - present indicative - third person eisi  i-see': they are -- agree, are, be, dure, is, were. |
New American Standard (©1995) making the most of your time, because the days are evil.King James Bible Redeeming the time, because the days are evil. American King James Version Redeeming the time, because the days are evil. American Standard Version redeeming the time, because the days are evil. Darby Bible Translation redeeming the time, because the days are evil. English Revised Version redeeming the time, because the days are evil. Webster's Bible Translation Redeeming the time, because the days are evil. World English Bible redeeming the time, because the days are evil. Young's Literal Translation redeeming the time, because the days are evil; ΠΡΟΣ ΕΦΕΣΙΟΥΣ 5:16 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics έξαγοραζόμενοι τὸν καιρόν, ὅτι αἱ ἡμέραι πονηραί εἰσιν. ΠΡΟΣ ΕΦΕΣΙΟΥΣ 5:16 Greek NT: Greek Orthodox Church ἐξαγοραζόμενοι τὸν καιρόν, ὅτι αἱ ἡμέραι πονηραί εἰσι. ΠΡΟΣ ΕΦΕΣΙΟΥΣ 5:16 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics ἐξαγοράζω ὁ καιρός ὅτι ὁ ἡμέρα πονηρός εἰμί ΠΡΟΣ ΕΦΕΣΙΟΥΣ 5:16 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) ἐξαγοραζόμενοι τὸν καιρόν ὅτι αἱ ἡμέραι πονηραί εἰσιν ΠΡΟΣ ΕΦΕΣΙΟΥΣ 5:16 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) εξαγοραζομενοι τον καιρον οτι αι ημεραι πονηραι εισιν ΠΡΟΣ ΕΦΕΣΙΟΥΣ 5:16 Greek NT: Textus Receptus (1894) εξαγοραζομενοι τον καιρον οτι αι ημεραι πονηραι εισιν Latin: Biblia Sacra Vulgata redimentes tempus quoniam dies mali sunt
 Buy Evil Making Opportunities Opportunity Redeeming
 Buy Evil Good Making Opportunities Opportunity Redeeming Time Times Use
 Buy Evil Good Making Opportunities Opportunity Redeeming Time Times UseEphesians 5:16 Multilingual Bible Éphésiens 5:16 French Efesios 5:16 Biblia Paralela 以 弗 所 書 5:16 Chinese Bible |