Ephesians 5:18
<< Ephesians 5:18 >>
NASB ©GreekTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
And do not get drunkμεθύσκεσθεmethuskesthe3182to make drunkcaus. form of methuó
with wine,οἴνῳoinō3631winea prim. word
for that is dissipation,ἀσωτίαasōtia810unsavedness, i.e. wastefulnessfrom alpha (as a neg. prefix) and sózó
but be filledπληροῦσθεplērousthe4137to make full, to completefrom plérés
with the Spirit,πνεύματιpneumati4151wind, spiritfrom pneó
KJV Lexicon
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
μη  particle - nominative
me  may:  any but (that), forbear, God forbid, lack, lest, neither, never, no (wise in), none, nor, (can-)not, nothing, that not, un(-taken), without.
μεθυσκεσθε  verb - present passive middle or passive deponent - second person
methusko  meth-oos'-ko:  to intoxicate -- be drunk(-en).
οινω  noun - dative singular masculine
oinos  oy'-nos:  wine -- wine.
εν  preposition
en  en:  in, at, (up-)on, by, etc.
ω  relative pronoun - dative singular masculine
hos  hos:  the relatively (sometimes demonstrative) pronoun, who, which, what, that -- one, (an-, the) other, some, that, what, which, who(-m, -se), etc.
εστιν  verb - present indicative - third person singular
esti  es-tee':  he (she or it) is; also (with neuter plural) they are
ασωτια  noun - nominative singular feminine
asotia  as-o-tee'-ah:  unsavedness, i.e. (by implication) profligacy -- excess, riot.
αλλα  conjunction
alla  al-lah':  other things, i.e. (adverbially) contrariwise (in many relations) -- and, but (even), howbeit, indeed, nay, nevertheless, no, notwithstanding, save, therefore, yea, yet.
πληρουσθε  verb - present passive imperative - second person
pleroo  play-ro'-o:  to make replete, i.e. (literally) to cram (a net), level up (a hollow), or (figuratively) to furnish (or imbue, diffuse, influence), satisfy, execute (an office), finish
εν  preposition
en  en:  in, at, (up-)on, by, etc.
πνευματι  noun - dative singular neuter
pneuma  pnyoo'-mah:  ghost, life, spirit(-ual, -ually), mind.
New American Standard (©1995)
And do not get drunk with wine, for that is dissipation, but be filled with the Spirit,

King James Bible
And be not drunk with wine, wherein is excess; but be filled with the Spirit;

American King James Version
And be not drunk with wine, wherein is excess; but be filled with the Spirit;

American Standard Version
And be not drunken with wine, wherein is riot, but be filled with the Spirit;

Darby Bible Translation
And be not drunk with wine, in which is debauchery; but be filled with the Spirit,

English Revised Version
And be not drunken with wine, wherein is riot, but be filled with the Spirit;

Webster's Bible Translation
And be not drunk with wine, in which is excess; but be filled with the Spirit;

World English Bible
Don't be drunken with wine, in which is dissipation, but be filled with the Spirit,

Young's Literal Translation
and be not drunk with wine, in which is dissoluteness, but be filled in the Spirit,

ΠΡΟΣ ΕΦΕΣΙΟΥΣ 5:18 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
καὶ μὴ μεθύσκεσθε οἴνῳ ἐν ᾧ ἐστιν ἀσωτία, ἀλλὰ πληροῦσθε ἐν πνεύματι,

ΠΡΟΣ ΕΦΕΣΙΟΥΣ 5:18 Greek NT: Greek Orthodox Church
καὶ μὴ μεθύσκεσθε οἴνῳ, ἐν ᾧ ἐστιν ἀσωτία, ἀλλὰ πληροῦσθε ἐν Πνεύματι,

ΠΡΟΣ ΕΦΕΣΙΟΥΣ 5:18 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
καί μή μεθύσκω οἶνος ἐν ὅς εἰμί ἀσωτία ἀλλά πληρόω ἐν πνεῦμα

ΠΡΟΣ ΕΦΕΣΙΟΥΣ 5:18 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
καὶ μὴ μεθύσκεσθε οἴνῳ ἐν ᾧ ἐστιν ἀσωτία ἀλλὰ πληροῦσθε ἐν πνεύματι

ΠΡΟΣ ΕΦΕΣΙΟΥΣ 5:18 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
και μη μεθυσκεσθε οινω εν ω εστιν ασωτια αλλα πληρουσθε εν πνευματι

ΠΡΟΣ ΕΦΕΣΙΟΥΣ 5:18 Greek NT: Textus Receptus (1894)
και μη μεθυσκεσθε οινω εν ω εστιν ασωτια αλλα πληρουσθε εν πνευματι

Ephesians 5:18 Hebrew Bible
ואל תשתכרו מיין המביא לידי פריצות כי אם המלאו ברוח׃

Ephesians 5:18 Aramaic NT: Peshitta
ܘܠܐ ܗܘܝܬܘܢ ܪܘܝܢ ܒܚܡܪܐ ܕܒܗ ܐܝܬ ܐܤܘܛܘܬܐ ܐܠܐ ܐܬܡܠܘ ܒܪܘܚܐ ܀

Latin: Biblia Sacra Vulgata
et nolite inebriari vino in quo est luxuria sed implemini Spiritu

Debauchery Dissipation Dissoluteness Drunk Drunken Easy Excess Filled Full Instead Leads Overcome Over-indulge Overmuch Riot Spirit Wherein Wine

Debauchery Dissipation Dissoluteness Drunk Drunken Easy Excess Filled Full Instead Leads Overcome Overmuch Riot Spirit Wherein Wine

Debauchery Dissipation Dissoluteness Drunk Drunken Easy Excess Filled Full Instead Leads Overcome Overmuch Riot Spirit Wherein Wine

Ephesians 5:18 Multilingual Bible

Éphésiens 5:18 French

Efesios 5:18 Biblia Paralela

以 弗 所 書 5:18 Chinese Bible