| NASB © | Greek | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | always | πάντοτε | pantote | 3842 | at all times | from pas and tote |
| giving thanks | εὐχαριστοῦντες | eucharistountes | 2168 | to be thankful | from eucharistos |
| for all things | πάντων | pantōn | 3956 | all, every | a prim. word |
| in the name | ὀνόματι | onomati | 3686 | a name, authority, cause | a prim. word |
| of our Lord | κυρίου | kuriou | 2962 | lord, master | from kuros (authority) |
| Jesus | Ἰησοῦ | iēsou | 2424 | Jesus or Joshua, the name of the Messiah, also three other Isr. | of Hebrew origin Yehoshua |
| Christ | Χριστοῦ | christou | 5547 | the Anointed One, Messiah, Christ | from chrió |
| to God, | θεῷ | theō | 2316 | God, a god | of uncertain origin |
| even | καὶ | kai | 2532 | and, even, also | a prim. conjunction |
| the Father; | πατρί | patri | 3962 | a father | a prim. word |
| KJV Lexicon ευχαριστουντες verb - present active participle - nominative plural masculine eucharisteo  yoo-khar-is-teh'-o: to be grateful, i.e. (actively) to express gratitude (towards); specially, to say grace at a meal -- (give) thank(-ful, -s). παντοτε adverb pantote  pan'-tot-eh: every when, i.e. at all times -- alway(-s), ever(-more). υπερ preposition huper  hoop-er': over, i.e. (with the genitive case) of place, above, beyond, across, or causal, for the sake of, instead, regarding; with the accusative case superior to, more than -- (+ exceeding, abundantly) above, in (on) behalf of, beyond, by, + very chiefest, concerning, exceeding (above, -ly), for, + very highly, more (than), of, over, on the part of, for sake of, in stead, than, to(-ward), very. In the comparative, it retains many of the above applications. παντων adjective - genitive plural neuter pas  pas: apparently a primary word; all, any, every, the whole εν preposition en  en: in, at, (up-)on, by, etc. ονοματι noun - dative singular neuter onoma  on'-om-ah: a name (authority, character) -- called, (+ sur-)name(-d). του definite article - genitive singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. κυριου noun - genitive singular masculine kurios  koo'-ree-os: supreme in authority, i.e. (as noun) controller; by implication, Master (as a respectful title) -- God, Lord, master, Sir. ημων personal pronoun - first person genitive plural hemon  hay-mone': of (or from) us -- our (company), us, we. ιησου noun - genitive singular masculine Iesous  ee-ay-sooce': Jesus (i.e. Jehoshua), the name of our Lord and two (three) other Israelites -- Jesus. χριστου noun - genitive singular masculine Christos  khris-tos': anointed, i.e. the Messiah, an epithet of Jesus -- Christ. τω definite article - dative singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. θεω noun - dative singular masculine theos  theh'-os: a deity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very -- exceeding, God, god(-ly, -ward). και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words πατρι noun - dative singular masculine pater  pat-ayr': a father (literally or figuratively, near or more remote) -- father, parent. |
New American Standard (©1995) always giving thanks for all things in the name of our Lord Jesus Christ to God, even the Father;King James Bible Giving thanks always for all things unto God and the Father in the name of our Lord Jesus Christ; American King James Version Giving thanks always for all things to God and the Father in the name of our Lord Jesus Christ; American Standard Version giving thanks always for all things in the name of our Lord Jesus Christ to God, even the Father; Darby Bible Translation giving thanks at all times for all things to him who is God and the Father in the name of our Lord Jesus Christ, English Revised Version giving thanks always for all things in the name of our Lord Jesus Christ to God, even the Father; Webster's Bible Translation Giving thanks always for all things to God and the Father, in the name of our Lord Jesus Christ; World English Bible giving thanks always concerning all things in the name of our Lord Jesus Christ, to God, even the Father; Young's Literal Translation giving thanks always for all things, in the name of our Lord Jesus Christ, to the God and Father; ΠΡΟΣ ΕΦΕΣΙΟΥΣ 5:20 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics εὐχαριστοῦντες πάντοτε ὑπὲρ πάντων ἐν ὀνόματι τοῦ κυρίου ἡμῶν Ἰησοῦ Χριστοῦ τῷ θεῷ καὶ πατρί. ΠΡΟΣ ΕΦΕΣΙΟΥΣ 5:20 Greek NT: Greek Orthodox Church εὐχαριστοῦντες πάντοτε ὑπὲρ πάντων ἐν ὀνόματι τοῦ Κυρίου ἡμῶν Ἰησοῦ Χριστοῦ τῷ Θεῷ καὶ πατρί, ΠΡΟΣ ΕΦΕΣΙΟΥΣ 5:20 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics εὐχαριστέω πάντοτε ὑπέρ πᾶς ἐν ὄνομα ὁ κύριος ἡμᾶς Ἰησοῦς Χριστός ὁ θεός καί πατήρ ΠΡΟΣ ΕΦΕΣΙΟΥΣ 5:20 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) εὐχαριστοῦντες πάντοτε ὑπὲρ πάντων ἐν ὀνόματι τοῦ κυρίου ἡμῶν Ἰησοῦ Χριστοῦ τῷ θεῷ καὶ πατρί ΠΡΟΣ ΕΦΕΣΙΟΥΣ 5:20 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) ευχαριστουντες παντοτε υπερ παντων εν ονοματι του κυριου ημων ιησου χριστου τω θεω και πατρι ΠΡΟΣ ΕΦΕΣΙΟΥΣ 5:20 Greek NT: Textus Receptus (1894) ευχαριστουντες παντοτε υπερ παντων εν ονοματι του κυριου ημων ιησου χριστου τω θεω και πατρι Latin: Biblia Sacra Vulgata gratias agentes semper pro omnibus in nomine Domini nostri Iesu Christi Deo et Patri
 Always Christ Giving Praise Presented Thanks
 Always Christ Jesus Praise Presented Thanks
 Always Christ Jesus Praise Presented ThanksEphesians 5:20 Multilingual Bible Éphésiens 5:20 French Efesios 5:20 Biblia Paralela 以 弗 所 書 5:20 Chinese Bible |