Ephesians 6:8
<< Ephesians 6:8 >>
NASB ©GreekTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
knowing  3609ato have seen or perceived, hence to knowperf. of eidon
that whateverἐάνean1437if (a conditional particle used like NG1487, but usually with the Gr. subjunctive mood)contr. from ei and an
good thingἀγαθόνagathon18goodof uncertain origin
each oneἕκαστοςekastos1538each, everya prim. word
does,ποιήσῃpoiēsē4160to make, doa prim. word
this  3778thisprobably from a redupl. of ho,, used as a demonstrative pronoun
he will receive backκομίσεταιkomisetai2865to bear, carryfrom komeó (to take care of)
from the Lord,κυρίουkuriou2962lord, masterfrom kuros (authority)
whetherεἴτεeite1535aif -- if, whether -- orfrom ei and te
slaveδοῦλοςdoulos1401a slaveof uncertain derivation
orεἴτεeite1535aif -- if, whether -- orfrom ei and te
free.ἐλεύθεροςeleutheros1658free, i.e. not a slave or not under restrainta prim. word
KJV Lexicon
ειδοτες  verb - perfect active participle - nominative plural masculine
eido  i'-do:  to see; by implication, (in the perfect tense only) to know
οτι  conjunction
hoti  hot'-ee:  demonstrative, that (sometimes redundant); causative, because -- as concerning that, as though, because (that), for (that), how (that), (in) that, though, why.
ο  relative pronoun - accusative singular neuter
hos  hos:  the relatively (sometimes demonstrative) pronoun, who, which, what, that -- one, (an-, the) other, some, that, what, which, who(-m, -se), etc.
εαν  conditional
ean  eh-an':  before, but, except, (and) if, (if) so, (what-, whither-)soever, though, when (-soever), whether (or), to whom, (who-)so(-ever).
τι  indefinite pronoun - accusative singular neuter
tis  tis:  some or any person or object
εκαστος  adjective - nominative singular masculine
hekastos  hek'-as-tos:  each or every -- any, both, each (one), every (man, one, woman), particularly.
ποιηση  verb - aorist active subjunctive - third person singular
poieo  poy-eh'-o:  to make or do (in a very wide application, more or less direct)
αγαθον  adjective - accusative singular neuter
agathos  ag-ath-os':  good (in any sense, often as noun) -- benefit, good(-s, things), well.
τουτο  demonstrative pronoun - accusative singular neuter
touto  too'-to:  that thing -- here (-unto), it, partly, self(-same), so, that (intent), the same, there(-fore, -unto), this, thus, where(-fore).
κομιειται  verb - future middle deponent indicative - third person singular - attic
komizo  kom-id'-zo:  to provide for, i.e. (by implication) to carry off (as if from harm; genitive case obtain) -- bring, receive.
παρα  preposition
para  par-ah':  near; i.e. (with genitive case) from beside, (with dative case) at (or in) the vicinity of (objectively or subjectively), (with accusative case) to the proximity with
του  definite article - genitive singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
κυριου  noun - genitive singular masculine
kurios  koo'-ree-os:  supreme in authority, i.e. (as noun) controller; by implication, Master (as a respectful title) -- God, Lord, master, Sir.
ειτε  conjunction
eite  i'-teh:  if too -- if, or, whether.
δουλος  noun - nominative singular masculine
doulos  doo'-los:  a slave (literal or figurative, involuntary or voluntary; frequently, therefore in a qualified sense of subjection or subserviency) -- bond(-man), servant.
ειτε  conjunction
eite  i'-teh:  if too -- if, or, whether.
ελευθερος  adjective - nominative singular masculine
eleutheros  el-yoo'-ther-os:  unrestrained (to go at pleasure), i.e. (as a citizen) not a slave (whether freeborn or manumitted), or (genitive case) exempt (from obligation or liability)
New American Standard (©1995)
knowing that whatever good thing each one does, this he will receive back from the Lord, whether slave or free.

King James Bible
Knowing that whatsoever good thing any man doeth, the same shall he receive of the Lord, whether he be bond or free.

American King James Version
Knowing that whatever good thing any man does, the same shall he receive of the Lord, whether he be bond or free.

American Standard Version
knowing that whatsoever good thing each one doeth, the same shall he receive again from the Lord, whether he be bond or free.

Darby Bible Translation
knowing that whatever good each shall do, this he shall receive of the Lord, whether bond or free.

English Revised Version
knowing that whatsoever good thing each one doeth, the same shall he receive again from the Lord, whether he be bond or free.

Webster's Bible Translation
Knowing that whatever good thing any man doeth, the same will he receive from the Lord, whether he be bond or free.

World English Bible
knowing that whatever good thing each one does, he will receive the same again from the Lord, whether he is bound or free.

Young's Literal Translation
having known that whatever good thing each one may do, this he shall receive from the Lord, whether servant or freeman.

ΠΡΟΣ ΕΦΕΣΙΟΥΣ 6:8 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
εἰδότες ὅτι ἕκαστος ἐάν τι ποιήσῃ ἀγαθόν, τοῦτο κομίσεται παρὰ κυρίου εἴτε δοῦλος εἴτε ἐλεύθερος.

ΠΡΟΣ ΕΦΕΣΙΟΥΣ 6:8 Greek NT: Greek Orthodox Church
εἰδότες ὅτι ὃ ἐάν τι ἕκαστος ποιήσῃ ἀγαθόν, τοῦτο κομιεῖται παρὰ τοῦ Κυρίου, εἴτε δοῦλος εἴτε ἐλεύθερος.

ΠΡΟΣ ΕΦΕΣΙΟΥΣ 6:8 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
εἴδω ὅτι ἕκαστος ἐάν τὶς ποιέω ἀγαθός οὗτος κομίζω παρά κύριος εἴτε δοῦλος εἴτε ἐλεύθερος

ΠΡΟΣ ΕΦΕΣΙΟΥΣ 6:8 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
εἰδότες ὅτι ὃ ἐάν τι ἕκαστος ποιήσῃ ἀγαθόν τοῦτο κομιεῖται παρὰ τοῦ κυρίου εἴτε δοῦλος εἴτε ἐλεύθερος

ΠΡΟΣ ΕΦΕΣΙΟΥΣ 6:8 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
ειδοτες οτι ο εαν τι εκαστος ποιηση αγαθον τουτο κομιειται παρα του κυριου ειτε δουλος ειτε ελευθερος

ΠΡΟΣ ΕΦΕΣΙΟΥΣ 6:8 Greek NT: Textus Receptus (1894)
ειδοτες οτι ο εαν τι εκαστος ποιηση αγαθον τουτο κομιειται παρα του κυριου ειτε δουλος ειτε ελευθερος

Ephesians 6:8 Hebrew Bible
וידעתם כי כל דבר טוב אשר עשה האדם ישלמנו לו אדנינו אם עבד הוא או בן חורין׃

Ephesians 6:8 Aramaic NT: Peshitta
ܟܕ ܝܕܥܝܬܘܢ ܕܗܘ ܡܕܡ ܕܥܒܕ ܐܢܫ ܕܫܦܝܪ ܗܘ ܡܬܦܪܥ ܡܢ ܡܪܢ ܐܢ ܥܒܕܐ ܗܘ ܘܐܢ ܒܪ ܚܐܪܐ ܀

Latin: Biblia Sacra Vulgata
scientes quoniam unusquisque quodcumque fecerit bonum hoc percipiet a Domino sive servus sive liber

Anyone Bond Bound Free Freeman Receive Requital Reward Servant Slave Whatever Whatsoever Whether

Bond Bound Free Freeman Good Receive Requital Reward Right Servant Slave Whatever Whatsoever Whether

Bond Bound Free Freeman Good Receive Requital Reward Right Servant Slave Whatever Whatsoever Whether

Ephesians 6:8 Multilingual Bible

Éphésiens 6:8 French

Efesios 6:8 Biblia Paralela

以 弗 所 書 6:8 Chinese Bible