| NASB © | Hebrew | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | to bring | לְ֠הָבִיא | le·ha·vi | 935 | to come in, come, go in, go | a prim. root |
| Queen | הַמַּלְכָּ֛ה | ham·mal·kah | 4436 | queen | fem. of melek |
| Vashti | וַשְׁתִּ֧י | vash·ti | 2060 | queen of Pers. | of foreign origin |
| before | לִפְנֵ֥י | lif·nei | 6440 | face, faces | from panah |
| the king | הַמֶּ֖לֶךְ | ham·me·lech | 4428 | king | from an unused word |
| with [her] royal | מַלְכ֑וּת | mal·chut; | 4438 | royalty, royal power, reign, kingdom | from the same as melek |
| crown | בְּכֶ֣תֶר | be·che·ter | 3804 | a crown | from kathar |
| in order to display | לְהַרְאֹ֨ות | le·har·'o·vt | 7200 | to see | a prim. root |
| her beauty | יָפְיָ֔הּ | ya·fe·yah, | 3308 | beauty | from yaphah |
| to the people | הָֽעַמִּ֤ים | ha·'am·mim | 5971a | people | from an unused word |
| and the princes, | וְהַשָּׂרִים֙ | ve·has·sa·rim | 8269 | chieftain, chief, ruler, official, captain, prince | from an unused word |
| for she was beautiful. | טֹובַ֥ת | to·v·vat | 2896a | pleasant, agreeable, good | from tob |
| KJV Lexicon To bring bow' (bo) to go or come (in a wide variety of applications) Vashti Vashtiy (vash-tee') Vashti, the queen of Xerxes -- Vashti. the queen malkah (mal-kaw') a queen -- queen. before paniym (paw-neem') the face (as the part that turns); used in a great variety of applications (literally and figuratively); also (with prepositional prefix) as a preposition (before, etc.) the king melek (meh'-lek) a king -- king, royal. with the crown kether (keh'-ther) a circlet, i.e. a diadem -- crown. royal malkuwth (mal-kooth') a rule; concretely, a dominion -- empire, kingdom, realm, reign, royal. to shew ra'ah (raw-aw') to see, literally or figuratively (in numerous applications, direct and implied, transitive, intransitive and causative)surely, think, view, visions. the people `am (am) a people (as a congregated unit); specifically, a tribe (as those of Israel); hence (collectively) troops or attendants; figuratively, a flock -- folk, men, nation, people. and the princes sar (sar) a head person (of any rank or class) -- captain (that had rule), chief (captain), general, governor, keeper, lord, (-task-)master, prince(-ipal), ruler, steward. her beauty yophiy (yof-ee') beauty -- beauty. for she was fair towb (tobe) good (as an adjective) in the widest sense; used likewise as a noun to look on mar'eh (mar-eh') a view (the act of seeing); also an appearance (the thing seen), whether (real) a shape (especially if handsome, comeliness; often plural the looks), or (mental) a vision | New American Standard (©1995) to bring Queen Vashti before the king with her royal crown in order to display her beauty to the people and the princes, for she was beautiful.King James Bible To bring Vashti the queen before the king with the crown royal, to shew the people and the princes her beauty: for she was fair to look on. American King James Version To bring Vashti the queen before the king with the crown royal, to show the people and the princes her beauty: for she was fair to look on. American Standard Version to bring Vashti the queen before the king with the crown royal, to show the peoples and the princes her beauty; for she was fair to look on. Darby Bible Translation to bring Vashti the queen before the king with the royal crown to shew the peoples and the princes her beauty; for she was of beautiful countenance. English Revised Version to bring Vashti the queen before the king with the crown royal, to shew the peoples and the princes her beauty: for she was fair to look on. Webster's Bible Translation To bring Vashti the queen before the king with the crown royal, to show the people and the princes her beauty: for she was fair to look on. World English Bible to bring Vashti the queen before the king with the royal crown, to show the people and the princes her beauty; for she was beautiful. Young's Literal Translation to bring in Vashti the queen before the king, with a royal crown, to shew the peoples and the heads her beauty, for she is of good appearance, Latin: Biblia Sacra Vulgata ut introducerent reginam Vasthi coram rege posito super caput eius diademate et ostenderet cunctis populis et principibus illius pulchritudinem erat enim pulchra valde
 Appearance Beautiful Beauty Behold Bring Captains Countenance Crown Crowned Display Fair Heads Lovely Nobles Order Peoples Princes Queen Royal Shew Vashti Wearing
 Appearance Beautiful Beauty Captains Countenance Crown Crowned Display Fair Good Heads Lovely Nobles Order Peoples Princes Queen Royal Shew Show Vashti Wearing
 Appearance Beautiful Beauty Captains Countenance Crown Crowned Display Fair Good Heads Lovely Nobles Order Peoples Princes Queen Royal Shew Show Vashti WearingEsther 1:11 Multilingual Bible Esther 1:11 French Ester 1:11 Biblia Paralela 以 斯 帖 記 1:11 Chinese Bible | |
|