Esther 1:18
<< Esther 1:18 >>
NASB ©HebrewTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
"Thisהַזֶּ֜הhaz·zeh2088this, herea prim. pronoun
dayוְֽהַיֹּ֨וםve·hai·yo·vm3117daya prim. root
the ladiesשָׂרֹ֣ותsa·ro·vt8282princess, noble ladyfem. of sar
of Persiaפָּֽרַס־pa·ras-6539a country in W. Asia which conquered Bab.of foreign origin
and Mediaוּמָדַ֗יu·ma·dai4074a son of Japheth, also his desc. and their landof foreign origin
whoאֲשֶׁ֤רa·sher834who, which, thata prim. pronoun
have heardשָֽׁמְעוּ֙sha·me·'u8085to heara prim. root
of the queen'sהַמַּלְכָּ֔הham·mal·kah,4436queenfem. of melek
conductדְּבַ֣רde·var1697speech, wordfrom dabar
will speakתֹּאמַ֣רְנָהto·mar·nah559to utter, saya prim. root
in [the same way] to allלְכֹ֖לle·chol3605the whole, allfrom kalal
the king'sהַמֶּ֑לֶךְham·me·lech;4428kingfrom an unused word
princes,שָׂרֵ֣יsa·rei8269chieftain, chief, ruler, official, captain, princefrom an unused word
and there will be plentyוּכְדַ֖יu·che·dai1767sufficiency, enougha prim. root
of contemptבִּזָּיֹ֥וןbiz·za·yo·vn963contemptfrom bazah
and anger.וָקָֽצֶף׃va·ka·tzef.7110awrathfrom qatsaph
KJV Lexicon
Likewise shall the ladies
sarah  (saw-raw')
a mistress, i.e. female noble -- lady, princess, queen.
of Persia
Parac  (paw-ras')
Paras (i.e. Persia), an Eastern country, including its inhabitants -- Persia, Persians.
and Media
Maday  (maw-dah'-ee)
Madai, a country of central Asia -- Madai, Medes, Media.
say
'amar  (aw-mar')
to say (used with great latitude)
this day
yowm  (yome)
a day (as the warm hours),
unto all the king's
melek  (meh'-lek)
a king -- king, royal.
princes
sar  (sar)
a head person (of any rank or class) -- captain (that had rule), chief (captain), general, governor, keeper, lord, (-task-)master, prince(-ipal), ruler, steward.
which have heard
shama`  (shaw-mah')
to hear intelligently (often with implication of attention, obedience, etc.; causatively, to tell, etc.)
of the deed
dabar  (daw-baw')
a word; by implication, a matter (as spoken of) or thing; adverbially, a cause
of the queen
malkah  (mal-kaw')
a queen -- queen.
Thus shall there arise too much
day  (dahee)
enough (as noun or adverb), used chiefly with preposition in phrases
contempt
bizzayown  (biz-zaw-yone')
disesteem
and wrath
qetseph  (keh'-tsef)
a splinter (as chipped off); figuratively, rage or strife -- foam, indignation, sore, wrath.
New American Standard (©1995)
"This day the ladies of Persia and Media who have heard of the queen's conduct will speak in the same way to all the king's princes, and there will be plenty of contempt and anger.

King James Bible
Likewise shall the ladies of Persia and Media say this day unto all the king's princes, which have heard of the deed of the queen. Thus shall there arise too much contempt and wrath.

American King James Version
Likewise shall the ladies of Persia and Media say this day to all the king's princes, which have heard of the deed of the queen. Thus shall there arise too much contempt and wrath.

American Standard Version
And this day will the princesses of Persia and Media who have heard of the deed of the queen say the like unto all the king's princes. So will there arise much contempt and wrath.

Darby Bible Translation
And the princesses of Persia and Media who have heard of the queen's act, will say it this day to all the king's princes, and there will be contempt and anger enough.

English Revised Version
And this day shall the princesses of Persia and Media which have heard of the deed of the queen say the like unto all the king's princes, So shall there arise much contempt and wrath.

Webster's Bible Translation
Likewise will the ladies of Persia and Media say this day to all the king's princes, who have heard of the deed of the queen. Thus will there arise too much contempt and wrath.

World English Bible
Today, the princesses of Persia and Media who have heard of the queen's deed will tell all the king's princes. This will cause much contempt and wrath.

Young's Literal Translation
yea, this day do princesses of Persia and Media, who have heard the word of the queen, say so to all heads of the king, even according to the sufficiency of contempt and wrath.

אסתר 1:18 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
וְֽהַיֹּ֨ום הַזֶּ֜ה תֹּאמַ֣רְנָה ׀ שָׂרֹ֣ות פָּֽרַס־וּמָדַ֗י אֲשֶׁ֤ר שָֽׁמְעוּ֙ אֶת־דְּבַ֣ר הַמַּלְכָּ֔ה לְכֹ֖ל שָׂרֵ֣י הַמֶּ֑לֶךְ וּכְדַ֖י בִּזָּיֹ֥ון וָקָֽצֶף׃

אסתר 1:18 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
והיום הזה תאמרנה ׀ שרות פרס־ומדי אשר שמעו את־דבר המלכה לכל שרי המלך וכדי בזיון וקצף׃

אסתר 1:18 Paleo-Hebrew OT: WLC (Font Required)
והיום הזה תאמרנה ׀ שרות פרס־ומדי אשר שמעו את־דבר המלכה לכל שרי המלך וכדי בזיון וקצף׃

אסתר 1:18 Hebrew Bible
והיום הזה תאמרנה שרות פרס ומדי אשר שמעו את דבר המלכה לכל שרי המלך וכדי בזיון וקצף׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
atque hoc exemplo omnes principum coniuges Persarum atque Medorum parvipendent imperia maritorum unde regis iusta est indignatio

Act Anger Arise Behavior Captains Cause Conduct Contempt Deed Discord Disrespect Heads Hearing King's Ladies Likewise Media Median Nobility Nobles Persia Plenty Princes Princesses Queen Queen's Respond Shame Speak Sufficiency Telling Thus Wives Women Wrath Yea

Act Anger Arise Behavior Captains Cause Conduct Contempt Deed Discord End Enough Heard Hearing King's Likewise Media Median Nobility Nobles Persia Persian Plenty Princes Princesses Queen Queen's Respond Shame Speak Today Way Wives Women Wrath

Act Anger Arise Behavior Captains Cause Conduct Contempt Deed Discord End Enough Heard Hearing King's Likewise Media Median Nobility Nobles Persia Persian Plenty Princes Princesses Queen Queen's Respond Shame Speak Today Way Wives Women Wrath

Esther 1:18 Multilingual Bible

Esther 1:18 French

Ester 1:18 Biblia Paralela

以 斯 帖 記 1:18 Chinese Bible