 |
| NASB © | Hebrew | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | "If | אִם־ | im- | 518 | if | a prim. conjunction |
| it pleases | טֹ֗וב | to·vv | 2895 | to be pleasing or good | a prim. root |
| the king, | הַמֶּ֣לֶךְ | ham·me·lech | 4428 | king | from an unused word |
| let a royal | מַלְכוּת֙ | mal·chut | 4438 | royalty, royal power, reign, kingdom | from the same as melek |
| edict | דְבַר־ | de·var- | 1697 | speech, word | from dabar |
| be issued | יֵצֵ֤א | ye·tze | 3318 | to go or come out | a prim. root |
| by him and let it be written | וְיִכָּתֵ֛ב | ve·yik·ka·tev | 3789 | to write | a prim. root |
| in the laws | בְּדָתֵ֥י | be·da·tei | 1881 | decree, law | of foreign origin |
| of Persia | פָֽרַס־ | fa·ras- | 6539 | a country in W. Asia which conquered Bab. | of foreign origin |
| and Media | וּמָדַ֖י | u·ma·dai | 4074 | a son of Japheth, also his desc. and their land | of foreign origin |
| so that it cannot | וְלֹ֣א | ve·lo | 3808 | not | a prim. adverb |
| be repealed, | יַעֲבֹ֑ור | ya·'a·vo·vr; | 5674a | to pass over, through, or by, pass on | a prim. root |
| that Vashti | וַשְׁתִּ֗י | vash·ti | 2060 | queen of Pers. | of foreign origin |
| may no | לֹֽא־ | lo- | 3808 | not | a prim. adverb |
| longer come | תָבֹ֜וא | ta·vo·v | 935 | to come in, come, go in, go | a prim. root |
| into the presence | מִלְּפָנָ֔יו | mil·le·fa·nav, | 6440 | face, faces | from panah |
| of King | הַמֶּ֣לֶךְ | ham·me·lech | 4428 | king | from an unused word |
| Ahasuerus, | אֲחַשְׁוֵרֹ֔ושׁ | a·chash·ve·ro·vsh, | 325 | king of Persia | of foreign origin |
| and let the king | הַמֶּ֔לֶךְ | ham·me·lech, | 4428 | king | from an unused word |
| give | יִתֵּ֣ן | yit·ten | 5414 | to give, put, set | a prim. root |
| her royal position | וּמַלְכוּתָהּ֙ | u·mal·chu·tah | 4438 | royalty, royal power, reign, kingdom | from the same as melek |
| to another | לִרְעוּתָ֖הּ | lir·'u·tah | 7468 | fellow (woman) | from raah |
| who is more | מִמֶּֽנָּה׃ | mim·men·nah. | 4480 | from | a prim. preposition |
| worthy | הַטֹּובָ֥ה | hat·to·v·vah | 2896a | pleasant, agreeable, good | from tob |
| than | | | 4480 | from | a prim. preposition |
| she. | | | | | |
| KJV Lexicon If it please towb (tobe) to be (transitively, do or make) good (or well) in the widest sense;--be (do) better, cheer, be (do, seem) good, (make) goodly, please, (be, do, go, play) well. the king melek (meh'-lek) a king -- king, royal. let there go yatsa' (yaw-tsaw') to go (causatively, bring) out, in a great variety of applications, literally and figuratively, direct and proxim. a royal malkuwth (mal-kooth') a rule; concretely, a dominion -- empire, kingdom, realm, reign, royal. commandment dabar (daw-baw') a word; by implication, a matter (as spoken of) or thing; adverbially, a cause from him paniym (paw-neem') the face (as the part that turns); used in a great variety of applications (literally and figuratively); also (with prepositional prefix) as a preposition (before, etc.) and let it be written kathab (kaw-thab') to grave, by implication, to write (describe, inscribe, prescribe, subscribe) -- describe, record, prescribe, subscribe, write(-ing, -ten). among the laws dath (dawth) a royal edict or statute -- commandment, commission, decree, law, manner. of the Persians Parac (paw-ras') Paras (i.e. Persia), an Eastern country, including its inhabitants -- Persia, Persians. and the Medes Maday (maw-dah'-ee) Madai, a country of central Asia -- Madai, Medes, Media. that it be not altered `abar (aw-bar') to cross over; used very widely of any transition (literal or figurative; transitive, intransitive, intensive, causative); specifically, to cover (in copulation) That Vashti Vashtiy (vash-tee') Vashti, the queen of Xerxes -- Vashti. come bow' (bo) to go or come (in a wide variety of applications) no more before paniym (paw-neem') the face (as the part that turns); used in a great variety of applications (literally and figuratively); also (with prepositional prefix) as a preposition (before, etc.) king melek (meh'-lek) a king -- king, royal. Ahasuerus 'Achashverowsh (akh-ash-vay-rosh') of Persian origin; Achashverosh (i.e. Ahasuerus or Artaxerxes, but in this case Xerxes), the title (rather than name) of a Persian king -- Ahasuerus. and let the king melek (meh'-lek) a king -- king, royal. give nathan (naw-than') to give, used with greatest latitude of application (put, make, etc.) her royal estate malkuwth (mal-kooth') a rule; concretely, a dominion -- empire, kingdom, realm, reign, royal. unto another r`uwth (reh-ooth') a female associate; generally an additional one -- another, mate, neighbour. that is better towb (tobe) good (as an adjective) in the widest sense; used likewise as a noun than she | New American Standard (©1995) "If it pleases the king, let a royal edict be issued by him and let it be written in the laws of Persia and Media so that it cannot be repealed, that Vashti may no longer come into the presence of King Ahasuerus, and let the king give her royal position to another who is more worthy than she.King James Bible If it please the king, let there go a royal commandment from him, and let it be written among the laws of the Persians and the Medes, that it be not altered, That Vashti come no more before king Ahasuerus; and let the king give her royal estate unto another that is better than she. American King James Version If it please the king, let there go a royal commandment from him, and let it be written among the laws of the Persians and the Medes, that it be not altered, That Vashti come no more before king Ahasuerus; and let the king give her royal estate to another that is better than she. American Standard Version If it please the king, let there go forth a royal commandment from him, and let it be written among the laws of the Persians and the Medes, that it be not altered, that Vashti come no more before king Ahasuerus; and let the king give her royal estate unto another that is better than she. Darby Bible Translation If it please the king, let a royal order go forth from him, and let it be written among the laws of the Persians and the Medes, that it may not pass, That Vashti come no more before king Ahasuerus; and let the king give her royal estate to another that is better than she; English Revised Version If it please the king, let there go forth a royal commandment from him, and let it be written among the laws of the Persians and the Medes, that it be not altered, that Vashti come no more before king Ahasuerus; and let the king give her royal estate unto another that is better than she. Webster's Bible Translation If it pleaseth the king, let a royal commandment go from him, and let it be written among the laws of the Persians and the Medes, that it be not altered, That Vashti come no more before king Ahasuerus; and let the king give her royal estate to another that is better than she. World English Bible "If it please the king, let a royal commandment go from him, and let it be written among the laws of the Persians and the Medes, so that it cannot be altered, that Vashti may never again come before King Ahasuerus; and let the king give her royal estate to another who is better than she. Young's Literal Translation If to the king it be good, there goeth forth a royal word from before him, and it is written with the laws of Persia and Media, and doth not pass away, that Vashti doth not come in before the king Ahasuerus, and her royalty doth the king give to her companion who is better than she; אסתר 1:19 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex אִם־עַל־הַמֶּ֣לֶךְ טֹ֗וב יֵצֵ֤א דְבַר־מַלְכוּת֙ מִלְּפָנָ֔יו וְיִכָּתֵ֛ב בְּדָתֵ֥י פָֽרַס־וּמָדַ֖י וְלֹ֣א יַעֲבֹ֑ור אֲשֶׁ֨ר לֹֽא־תָבֹ֜וא וַשְׁתִּ֗י לִפְנֵי֙ הַמֶּ֣לֶךְ אֲחַשְׁוֵרֹ֔ושׁ וּמַלְכוּתָהּ֙ יִתֵּ֣ן הַמֶּ֔לֶךְ לִרְעוּתָ֖הּ הַטֹּובָ֥ה מִמֶּֽנָּה׃אסתר 1:19 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) אם־על־המלך טוב יצא דבר־מלכות מלפניו ויכתב בדתי פרס־ומדי ולא יעבור אשר לא־תבוא ושתי לפני המלך אחשורוש ומלכותה יתן המלך לרעותה הטובה ממנה׃ אסתר 1:19 Paleo-Hebrew OT: WLC (Font Required) אם־על־המלך טוב יצא דבר־מלכות מלפניו ויכתב בדתי פרס־ומדי ולא יעבור אשר לא־תבוא ושתי לפני המלך אחשורוש ומלכותה יתן המלך לרעותה הטובה ממנה׃ אסתר 1:19 Hebrew Bible אם על המלך טוב יצא דבר מלכות מלפניו ויכתב בדתי פרס ומדי ולא יעבור אשר לא תבוא ושתי לפני המלך אחשורוש ומלכותה יתן המלך לרעותה הטובה ממנה׃ Latin: Biblia Sacra Vulgata et si tibi placet egrediatur edictum a facie tua et scribatur iuxta legem Persarum atque Medorum quam praeteriri inlicitum est ut nequaquam ultra Vasthi ingrediatur ad regem sed regnum illius altera quae melior illa est accipiat
 Ahasuerus Ahasu-e'rus Altered Better Changed Commandment Companion Decree Edict Enter Estate Forth Issue Issued Laws Longer Medes Media Order Pass Persia Persians Please Pleases Pleaseth Pleasing Position Presence Recorded Repealed Royal Royalty Someone Vashti Worthy Written Xerxes
 Ahasuerus Altered Better Commandment Edict Estate Forth Issued Laws Medes Persians Please Pleaseth Royal Vashti Written
 Ahasuerus Altered Better Commandment Edict Estate Forth Issued Laws Medes Persians Please Pleaseth Royal Vashti WrittenEsther 1:19 Multilingual Bible Esther 1:19 French Ester 1:19 Biblia Paralela 以 斯 帖 記 1:19 Chinese Bible | |
|