Esther 2:12
<< Esther 2:12 >>
NASB ©HebrewTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
Now when the turnתֹּר֩tor8447a plait, turnfrom tur
of eachנַעֲרָ֨הna·'a·rah5291a girl, maidenfem. of naar
young ladyוְנַעֲרָ֜הve·na·'a·rah5291a girl, maidenfem. of naar
cameוּבְהַגִּ֡יעַu·ve·hag·gi·a'5060to touch, reach, strikea prim. root
to goלָבֹ֣ואla·vo·v935to come in, come, go in, goa prim. root
in to Kingהַמֶּ֣לֶךְham·me·lech4428kingfrom an unused word
Ahasuerus,אֲחַשְׁוֵרֹ֗ושׁa·chash·ve·ro·vsh325king of Persiaof foreign origin
after  4480froma prim. preposition
the endמִקֵּץ֩mik·ketz7093endfrom qatsats
of her twelveשְׁנֵ֣יםshe·neim8147two (a card. number)from shanah
monthsחֹ֔דֶשׁcho·desh,2320new moon, a monthfrom chadash
under the regulationsכְּדָ֤תke·dat1881decree, lawof foreign origin
for the women--הַנָּשִׁים֙han·na·shim802woman, wife, femalefrom an unused word
for the daysיְמֵ֣יye·mei3117daya prim. root
of their beautificationמְרוּקֵיהֶ֑ןme·ru·kei·hen;4795a scraping, rubbingfrom maraq
were completedיִמְלְא֖וּyim·le·'u4390to be full, to filla prim. root
as follows:כֵּ֥ןken3651so, thusa prim. adverb
sixשִׁשָּׁ֤הshi·shah8337asix (a card. number)from an unused word
monthsחֳדָשִׁים֙cho·da·shim2320new moon, a monthfrom chadash
with oilבְּשֶׁ֣מֶןbe·she·men8081fat, oilfrom shamen
of myrrhהַמֹּ֔רham·mor,4753myrrhfrom marar
and sixוְשִׁשָּׁ֤הve·shi·shah8337asix (a card. number)from an unused word
monthsחֳדָשִׁים֙cho·da·shim2320new moon, a monthfrom chadash
with spicesבַּבְּשָׂמִ֔יםbab·be·sa·mim,1314spice, balsam, the balsam treefrom an unused word
and the cosmeticsוּבְתַמְרוּקֵ֖יu·ve·tam·ru·kei8562a scraping, rubbingfrom maraq
for women--הַנָּשִֽׁים׃han·na·shim.802woman, wife, femalefrom an unused word
KJV Lexicon
Now when every maid's
na`arah  (nah-ar-aw')
a girl (from infancy to adolescence) -- damsel, maid(-en), young (woman).
turn
towr  (tore)
a succession, i.e. a string or (abstractly) order -- border, row, turn.
was come
naga`  (naw-gah')
beat, (be able to) bring (down), cast, come (nigh), draw near (nigh), get up, happen, join, near, plague, reach (up), smite, strike, touch.
to go in
bow'  (bo)
to go or come (in a wide variety of applications)
to king
melek  (meh'-lek)
a king -- king, royal.
Ahasuerus
'Achashverowsh  (akh-ash-vay-rosh')
of Persian origin; Achashverosh (i.e. Ahasuerus or Artaxerxes, but in this case Xerxes), the title (rather than name) of a Persian king -- Ahasuerus.
after
qets  (kates)
an extremity; adverbially (with prepositional prefix) after -- + after, (utmost) border, end, (in-)finite, process.
that she had been twelve
shnayim  (shen-ah'-yim)
two; also (as ordinal) twofold -- both, couple, double, second, twain, + twelfth, + twelve, + twenty (sixscore) thousand, twice, two.
`asar  (aw-sawr')
ten (only in combination), i.e. -teen; also (ordinal) -teenth -- (eigh-, fif-, four-, nine-, seven-, six-, thir-)teen(-th), + eleven(-th), + sixscore thousand, + twelve(-th).
months
chodesh  (kho'-desh)
the new moon; by implication, a month -- month(-ly), new moon.
according to the manner
dath  (dawth)
a royal edict or statute -- commandment, commission, decree, law, manner.
of the women
'ishshah  (ish-shaw')
irregular plural, nashiym {naw-sheem'}; a woman
for so were the days
yowm  (yome)
a day (as the warm hours),
of their purifications
maruwq  (maw-rook')
rubbed; but used abstractly, a rubbing (with perfumery) -- purification.
accomplished
male'  (maw-lay')
a primitive root, to fill or (intransitively) be full of, in a wide application (literally and figuratively)
to wit six
shesh  (shaysh)
six (as an overplus (see 7797) beyond five or the fingers of the hand); as ord. sixth -- six(-teen, -teenth), sixth.
months
chodesh  (kho'-desh)
the new moon; by implication, a month -- month(-ly), new moon.
with oil
shemen  (sheh'-men)
grease, especially liquid (as from the olive, often perfumed); figuratively, richness -- anointing, fat (things), fruitful, oil(-ed), ointment, olive, + pine.
of myrrh
more  (mor)
myrrh (as distilling in drops, and also as bitter) -- myrrh.
and six
shesh  (shaysh)
six (as an overplus (see 7797) beyond five or the fingers of the hand); as ord. sixth -- six(-teen, -teenth), sixth.
months
chodesh  (kho'-desh)
the new moon; by implication, a month -- month(-ly), new moon.
with sweet odours
besem  (beh'-sem)
fragrance; by implication, spicery; also the balsam plant -- smell, spice, sweet (odour).
and with other things for the purifying
tamruwq  (tam-rook')
a scouring, i.e. soap or perfumery for the bath; figuratively, a detergent -- cleanse, (thing for) purification(-fying).
of the women
'ishshah  (ish-shaw')
irregular plural, nashiym {naw-sheem'}; a woman
New American Standard (©1995)
Now when the turn of each young lady came to go in to King Ahasuerus, after the end of her twelve months under the regulations for the women-- for the days of their beautification were completed as follows: six months with oil of myrrh and six months with spices and the cosmetics for women--

King James Bible
Now when every maid's turn was come to go in to king Ahasuerus, after that she had been twelve months, according to the manner of the women, (for so were the days of their purifications accomplished, to wit, six months with oil of myrrh, and six months with sweet odours, and with other things for the purifying of the women;)

American King James Version
Now when every maid's turn was come to go in to king Ahasuerus, after that she had been twelve months, according to the manner of the women, (for so were the days of their purifications accomplished, to wit, six months with oil of myrrh, and six months with sweet odors, and with other things for the purifying of the women;)

American Standard Version
Now when the turn of every maiden was come to go in to king Ahasuerus, after that it had been done to her according to the law for the women twelve months (for so were the days of their purifications accomplished, to wit , six months with oil of myrrh, and six months with sweet odors and with the things for the purifying of the women),

Darby Bible Translation
And when every maiden's turn came to go in to king Ahasuerus after that she had been treated for twelve months, according to the manner of the women (for so were the days of their purification accomplished six months with oil of myrrh, and six months with spices, and with things for the purifying of the women,

English Revised Version
Now when the turn of every maiden was come to go in to king Ahasuerus, after that it had been done to her according to the law for the women, twelve months, (for so were the days of their purifications accomplished, to wit, six months with oil of myrrh, and six months with sweet odours, and with the things for the purifying of the women,)

Webster's Bible Translation
Now when every maid's turn had come to go in to king Ahasuerus, after that she had been twelve months, according to the manner of the women, (for so were the days of their purifications accomplished, to wit, six months with oil of myrrh, and six months with sweet odors, and with other things for the purifying of the women;)

World English Bible
Each young woman's turn came to go in to King Ahasuerus after her purification for twelve months (for so were the days of their purification accomplished, six months with oil of myrrh, and six months with sweet fragrances and with preparations for beautifying women).

Young's Literal Translation
And in the drawing nigh of the turn of each young woman to come in unto the king Ahasuerus, at the end of there being to her -- according to the law of the women -- twelve months, for so they fulfil the days of their purifications; six months with oil of myrrh, and six months with spices, and with the purifications of women,

אסתר 2:12 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
וּבְהַגִּ֡יעַ תֹּר֩ נַעֲרָ֨ה וְנַעֲרָ֜ה לָבֹ֣וא ׀ אֶל־הַמֶּ֣לֶךְ אֲחַשְׁוֵרֹ֗ושׁ מִקֵּץ֩ הֱיֹ֨ות לָ֜הּ כְּדָ֤ת הַנָּשִׁים֙ שְׁנֵ֣ים עָשָׂ֣ר חֹ֔דֶשׁ כִּ֛י כֵּ֥ן יִמְלְא֖וּ יְמֵ֣י מְרוּקֵיהֶ֑ן שִׁשָּׁ֤ה חֳדָשִׁים֙ בְּשֶׁ֣מֶן הַמֹּ֔ר וְשִׁשָּׁ֤ה חֳדָשִׁים֙ בַּבְּשָׂמִ֔ים וּבְתַמְרוּקֵ֖י הַנָּשִֽׁים׃

אסתר 2:12 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
ובהגיע תר נערה ונערה לבוא ׀ אל־המלך אחשורוש מקץ היות לה כדת הנשים שנים עשר חדש כי כן ימלאו ימי מרוקיהן ששה חדשים בשמן המר וששה חדשים בבשמים ובתמרוקי הנשים׃

אסתר 2:12 Paleo-Hebrew OT: WLC (Font Required)
ובהגיע תר נערה ונערה לבוא ׀ אל־המלך אחשורוש מקץ היות לה כדת הנשים שנים עשר חדש כי כן ימלאו ימי מרוקיהן ששה חדשים בשמן המר וששה חדשים בבשמים ובתמרוקי הנשים׃

אסתר 2:12 Hebrew Bible
ובהגיע תר נערה ונערה לבוא אל המלך אחשורוש מקץ היות לה כדת הנשים שנים עשר חדש כי כן ימלאו ימי מרוקיהן ששה חדשים בשמן המר וששה חדשים בבשמים ובתמרוקי הנשים׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
cum autem venisset tempus singularum per ordinem puellarum ut intrarent ad regem expletis omnibus quae ad cultum muliebrem pertinebant mensis duodecimus vertebatur ita dumtaxat ut sex menses oleo unguerentur myrtino et aliis sex quibusdam pigmentis et aromatibus uterentur

Accomplished Ahasuerus Ahasu-e'rus Anointing Beautification Beautifying Beauty Clean Complete Completed Cosmetics Drawing Follows Fragrances Fulfil Girl Lady Law Maiden Maiden's Maid's Making Manner Month Months Myrrh Necessary Needed Nigh Odors Odours Oil Ointments Ordered Perfumes Period Preparations Prescribed Purification Purifications Purifying Regular Regulations Six Space Spices Sweet Treated Treatments Turn Twelve Undergoing Wit Woman's Women Women- Women-for Xerxes

Accomplished Ahasuerus Anointing Fragrances Maiden Maid's Manner Months Myrrh Odors Odours Oil Preparations Purification Six Sweet Turn Twelve Wit Woman's Women Young

Accomplished Ahasuerus Anointing Fragrances Maiden Maid's Manner Months Myrrh Odors Odours Oil Preparations Purification Six Sweet Turn Twelve Wit Woman's Women Young

Esther 2:12 Multilingual Bible

Esther 2:12 French

Ester 2:12 Biblia Paralela

以 斯 帖 記 2:12 Chinese Bible