 |
| NASB © | Hebrew | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | But he disdained | וַיִּ֣בֶז | vai·yi·vez | 959 | to despise | a prim. root |
| to lay | לִשְׁלֹ֤ח | lish·loch | 7971 | to send | a prim. root |
| hands | יָד֙ | yad | 3027 | hand | a prim. root |
| on Mordecai | בְּמָרְדֳּכַ֣י | be·ma·re·do·chai | 4782 | a companion of Zerubbabel, also a cousin of Esther | of foreign origin |
| alone, | לְבַדֹּ֔ו | le·vad·dov, | 905 | separation, a part | from badad |
| for they had told | הִגִּ֥ידוּ | hig·gi·du | 5046 | to be conspicuous | a prim. root |
| him [who] the people | עַ֣ם | am | 5971a | people | from an unused word |
| of Mordecai | מָרְדֳּכָ֑י | ma·re·do·chai; | 4782 | a companion of Zerubbabel, also a cousin of Esther | of foreign origin |
| [were]; therefore Haman | הָמָ֗ן | ha·man | 2001b | a Pers. leader serving under Ahasuerus | of foreign origin |
| sought | וַיְבַקֵּ֣שׁ | vay·vak·kesh | 1245 | to seek | a prim. root |
| to destroy | לְהַשְׁמִ֧יד | le·hash·mid | 8045 | to be exterminated or destroyed | a prim. root |
| all | כָּל־ | kol- | 3605 | the whole, all | from kalal |
| the Jews, | הַיְּהוּדִ֛ים | haiy·hu·dim | 3064 | Jewish | from Yehudah |
| the people | עַ֥ם | am | 5971a | people | from an unused word |
| of Mordecai, | מָרְדֳּכָֽי׃ | ma·re·do·chai. | 4782 | a companion of Zerubbabel, also a cousin of Esther | of foreign origin |
| who | אֲשֶׁ֛ר | a·sher | 834 | who, which, that | a prim. pronoun |
| [were] throughout the whole | בְּכָל־ | be·chol- | 3605 | the whole, all | from kalal |
| kingdom | מַלְכ֥וּת | mal·chut | 4438 | royalty, royal power, reign, kingdom | from the same as melek |
| of Ahasuerus. | אֲחַשְׁוֵרֹ֖ושׁ | a·chash·ve·ro·vsh | 325 | king of Persia | of foreign origin |
| KJV Lexicon And he thought `ayin (ah'-yin) an eye; by analogy, a fountain (as the eye of the landscape) scorn bazah (baw-zaw') to disesteem -- despise, disdain, contemn(-ptible), + think to scorn, vile person. to lay shalach (shaw-lakh') to send away, for, or out (in a great variety of applications) hands yad (yawd) a hand (the open one (indicating power, means, direction, etc.), on Mordecai Mordkay (mor-dek-ah'-ee) Mordecai, an Israelite -- Mordecai. alone for they had shewed nagad (naw-gad') to front, i.e. stand boldly out opposite; by implication (causatively), to manifest; figuratively, to announce (always by word of mouth to one present); specifically, to expose, predict, explain, praise him the people `am (am) a people (as a congregated unit); specifically, a tribe (as those of Israel); hence (collectively) troops or attendants; figuratively, a flock -- folk, men, nation, people. of Mordecai Mordkay (mor-dek-ah'-ee) Mordecai, an Israelite -- Mordecai. wherefore Haman Haman (haw-mawn') Haman, a Persian vizier -- Haman. sought baqash (baw-kash') to search out (by any method, specifically in worship or prayer); by implication, to strive after to destroy shamad (shaw-mad') to desolate -- destory(-uction), bring to nought, overthrow, perish, pluck down, utterly. all the Jews Yhuwdiy (yeh-hoo-dee') a Jehudite (i.e. Judaite or Jew), or descendant of Jehudah (i.e. Judah) -- Jew. that were throughout the whole kingdom malkuwth (mal-kooth') a rule; concretely, a dominion -- empire, kingdom, realm, reign, royal. of Ahasuerus 'Achashverowsh (akh-ash-vay-rosh') of Persian origin; Achashverosh (i.e. Ahasuerus or Artaxerxes, but in this case Xerxes), the title (rather than name) of a Persian king -- Ahasuerus. even the people `am (am) a people (as a congregated unit); specifically, a tribe (as those of Israel); hence (collectively) troops or attendants; figuratively, a flock -- folk, men, nation, people. of Mordecai Mordkay (mor-dek-ah'-ee) Mordecai, an Israelite -- Mordecai. | New American Standard (©1995) But he disdained to lay hands on Mordecai alone, for they had told him who the people of Mordecai were; therefore Haman sought to destroy all the Jews, the people of Mordecai, who were throughout the whole kingdom of Ahasuerus.King James Bible And he thought scorn to lay hands on Mordecai alone; for they had shewed him the people of Mordecai: wherefore Haman sought to destroy all the Jews that were throughout the whole kingdom of Ahasuerus, even the people of Mordecai. American King James Version And he thought scorn to lay hands on Mordecai alone; for they had showed him the people of Mordecai: why Haman sought to destroy all the Jews that were throughout the whole kingdom of Ahasuerus, even the people of Mordecai. American Standard Version But he thought scorn to lay hands on Mordecai alone; for they had made known to him the people of Mordecai: wherefore Haman sought to destroy all the Jews that were throughout the whole kingdom of Ahasuerus, even the people of Mordecai. Darby Bible Translation But he scorned to lay hands on Mordecai alone; for they had made known to him the people of Mordecai; therefore Haman sought to destroy all the Jews that were in all the kingdom of Ahasuerus the people of Mordecai. English Revised Version But he thought scorn to lay hands on Mordecai alone; for they had shewed him the people of Mordecai: wherefore Haman sought to destroy all the Jews that were throughout the whole kingdom of Ahasuerus, even the people of Mordecai. Webster's Bible Translation And he scorned to lay hands on Mordecai alone; for they had shown him the people of Mordecai: wherefore Haman sought to destroy all the Jews that were throughout the whole kingdom of Ahasuerus, even the people of Mordecai. World English Bible But he scorned the thought of laying hands on Mordecai alone, for they had made known to him Mordecai's people. Therefore Haman sought to destroy all the Jews who were throughout the whole kingdom of Ahasuerus, even Mordecai's people. Young's Literal Translation and it is contemptible in his eyes to put forth a hand on Mordecai by himself, for they have declared to him the people of Mordecai, and Haman seeketh to destroy all the Jews who are in all the kingdom of Ahasuerus -- the people of Mordecai. Latin: Biblia Sacra Vulgata et pro nihilo duxit in unum Mardocheum mittere manus suas audierat enim quod esset gentis iudaeae magisque voluit omnem Iudaeorum qui erant in regno Asueri perdere nationem
 Ahasuerus Ahasu-e'rus Alone Attack Clear Contemptible Declared Destroy Disdained Forth Haman Hands Idea Instead Jews Killing Kingdom Lay Laying Learned Mordecai Mor'decai Mordecai's Purpose Scorn Scorned Seeketh Seemed Shewed Shown Sought Throughout Wherefore Xerxes
 Ahasuerus Alone Contemptible Destroy Disdained Eyes Haman Hands Jews Kingdom Laying Mordecai Mordecai's Scorn Scorned Seemed Shewed Shown Sought Thought Throughout Wherefore Whole
 Ahasuerus Alone Contemptible Destroy Disdained Eyes Haman Hands Jews Kingdom Laying Mordecai Mordecai's Scorn Scorned Seemed Shewed Shown Sought Thought Throughout Wherefore WholeEsther 3:6 Multilingual Bible Esther 3:6 French Ester 3:6 Biblia Paralela 以 斯 帖 記 3:6 Chinese Bible | |
|