 |
| NASB © | Hebrew | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | "All | כָּל־ | kol- | 3605 | the whole, all | from kalal |
| the king's | הַמֶּ֡לֶךְ | ham·me·lech | 4428 | king | from an unused word |
| servants | עַבְדֵ֣י | av·dei | 5650 | slave, servant | from abad |
| and the people | וְעַם־ | ve·'am- | 5971a | people | from an unused word |
| of the king's | הַמֶּ֜לֶךְ | ham·me·lech | 4428 | king | from an unused word |
| provinces | מְדִינֹ֨ות | me·di·no·vt | 4082 | a province | from din |
| know | יֹֽודְעִ֗ים | yo·vd·'im | 3045 | to know | a prim. root |
| that for any | כָּל־ | kol- | 3605 | the whole, all | from kalal |
| man | אִ֣ישׁ | ish | 376 | man | from an unused word |
| or woman | וְאִשָּׁ֡ה | ve·'i·shah | 802 | woman, wife, female | from an unused word |
| who | אֲשֶׁ֣ר | a·sher | 834 | who, which, that | a prim. pronoun |
| comes | יָבֹֽוא־ | ya·vo·v- | 935 | to come in, come, go in, go | a prim. root |
| to the king | הַמֶּלֶךְ֩ | ham·me·lech | 4428 | king | from an unused word |
| to the inner | הַפְּנִימִ֜ית | hap·pe·ni·mit | 6442 | inner | from panah |
| court | הֶחָצֵ֨ר | he·cha·tzer | 2691a | enclosure, court | from an unused word |
| who | אֲשֶׁ֣ר | a·sher | 834 | who, which, that | a prim. pronoun |
| is not summoned, | יִקָּרֵ֗א | yik·ka·re | 7121 | to call, proclaim, read | a prim. root |
| he has but one | אַחַ֤ת | a·chat | 259 | one | a prim. card. number |
| law, | דָּתֹו֙ | da·tov | 1881 | decree, law | of foreign origin |
| that he be put to death, | לְהָמִ֔ית | le·ha·mit, | 4191 | to die | a prim. root |
| unless | לְ֠בַד | le·vad | 905 | separation, a part | from badad |
| the king | הַמֶּ֛לֶךְ | ham·me·lech | 4428 | king | from an unused word |
| holds | יֹֽושִׁיט־ | yo·v·shit- | 3447 | to extend, hold out | a prim. root |
| out to him the golden | הַזָּהָ֖ב | haz·za·hav | 2091 | gold | of uncertain derivation |
| scepter | שַׁרְבִ֥יט | shar·vit | 8275 | a scepter | from the same as shebet |
| so that he may live. | וְחָיָ֑ה | ve·cha·yah; | 2421a | to live | a prim. root |
| And I have not been summoned | נִקְרֵ֙אתִי֙ | nik·re·ti | 7121 | to call, proclaim, read | a prim. root |
| to come | לָבֹ֣וא | la·vo·v | 935 | to come in, come, go in, go | a prim. root |
| to the king | הַמֶּ֔לֶךְ | ham·me·lech, | 4428 | king | from an unused word |
| for these | זֶ֖ה | zeh | 2088 | this, here | a prim. pronoun |
| thirty | שְׁלֹושִׁ֥ים | she·lo·v·shim | 7970 | thirty | from the same as shalosh |
| days." | יֹֽום׃ | yo·vm. | 3117 | day | a prim. root |
| KJV Lexicon All the king's melek (meh'-lek) a king -- king, royal. servants `ebed (eh'-bed) a servant -- bondage, bondman, (bond-)servant, (man-)servant. and the people `am (am) a people (as a congregated unit); specifically, a tribe (as those of Israel); hence (collectively) troops or attendants; figuratively, a flock -- folk, men, nation, people. of the king's melek (meh'-lek) a king -- king, royal. provinces mdiynah (med-ee-naw') a judgeship, i.e. jurisdiction; by implication, a district (as ruled by a judge); generally, a region -- (every) province. do know yada` (yaw-dah') to know (properly, to ascertain by seeing); used in a great variety of senses, figuratively, literally, euphemistically and inferentially that whosoever whether man 'iysh (eesh) a man as an individual or a male person; often used as an adjunct to a more definite term (and in such cases frequently not expressed in translation) or woman 'ishshah (ish-shaw') irregular plural, nashiym {naw-sheem'}; a woman shall come bow' (bo) to go or come (in a wide variety of applications) unto the king melek (meh'-lek) a king -- king, royal. into the inner pniymiy (pen-ee-mee') interior -- (with-)in(-ner, -ward). court chatser (khaw-tsare') a yard (as inclosed by a fence); also a hamlet (as similarly surrounded with walls) -- court, tower, village. who is not called qara' (kaw-raw') to call out to (i.e. properly, address by name, but used in a wide variety of applications) there is one 'echad (ekh-awd') united, i.e. one; or (as an ordinal) first law dath (dawth) a royal edict or statute -- commandment, commission, decree, law, manner. of his to put him to death muwth (mooth) causatively, to kill except bad (bad) separation; by implication, a part of the body, branch of a tree, bar for carrying; figuratively, chief of a city; especially (with prepositional prefix) as an adverb, apart, only, besides -- alone, apart, bar, besides, branch, by self, of each alike, except, only, part, staff, strength. such to whom the king melek (meh'-lek) a king -- king, royal. shall hold out yashat (yaw-shat') to extend -- hold out. the golden zahab (zaw-hawb') gold, figuratively, something gold-colored (i.e. yellow), as oil, a clear sky -- gold(-en), fair weather. sceptre sharbiyt (shar-beet') a rod of empire -- sceptre. that he may live chayah (khaw-yaw') to live, whether literally or figuratively; causatively, to revive but I have not been called qara' (kaw-raw') to call out to (i.e. properly, address by name, but used in a wide variety of applications) to come in bow' (bo) to go or come (in a wide variety of applications) unto the king melek (meh'-lek) a king -- king, royal. these thirty shlowshiym (shel-o-sheem') thirty; or (ordinal) thirtieth -- thirty, thirtieth. days yowm (yome) a day (as the warm hours), | New American Standard (©1995) "All the king's servants and the people of the king's provinces know that for any man or woman who comes to the king to the inner court who is not summoned, he has but one law, that he be put to death, unless the king holds out to him the golden scepter so that he may live. And I have not been summoned to come to the king for these thirty days."King James Bible All the king's servants, and the people of the king's provinces, do know, that whosoever, whether man or women, shall come unto the king into the inner court, who is not called, there is one law of his to put him to death, except such to whom the king shall hold out the golden sceptre, that he may live: but I have not been called to come in unto the king these thirty days. American King James Version All the king's servants, and the people of the king's provinces, do know, that whoever, whether man or women, shall come to the king into the inner court, who is not called, there is one law of his to put him to death, except such to whom the king shall hold out the golden scepter, that he may live: but I have not been called to come in to the king these thirty days. American Standard Version All the king's servants, and the people of the king's provinces, do know, that whosoever, whether man or woman, shall come unto the king into the inner court, who is not called, there is one law for him, that he be put to death, except those to whom the king shall hold out the golden sceptre, that he may live: but I have not been called to come in unto the king these thirty days. Darby Bible Translation All the king's servants and the people of the king's provinces do know that whoever, whether man or woman, shall come to the king into the inner court, who is not called, there is one law, to put him to death, except such to whom the king shall hold out the golden sceptre, that he may live; and I have not been called to come in unto the king these thirty days. English Revised Version All the king's servants, and the people of the king's provinces, do know, that whosoever, whether man or woman, shall come unto the king into the inner court, who is not called, there is one law for him, that he be put to death, except such to whom the king shall hold out the golden sceptre, that he may live: but I have not been called to come in unto the king these thirty days. Webster's Bible Translation All the king's servants, and the people of the king's provinces, do know, that whoever, whether man or woman, shall come to the king into the inner court, who is not called, there is one law of his to put him to death, except him to whom the king shall hold out the golden scepter, that he may live: but I have not been called to come in to the king these thirty days. World English Bible "All the king's servants, and the people of the king's provinces, know, that whoever, whether man or woman, comes to the king into the inner court without being called, there is one law for him, that he be put to death, except those to whom the king might hold out the golden scepter, that he may live. I have not been called to come in to the king these thirty days." Young's Literal Translation All servants of the king, and people of the provinces of the king, do know that any man and woman, who cometh in unto the king, unto the inner court, who is not called -- one law of his is to put them to death, apart from him to whom the king holdeth out the golden sceptre, then he hath lived; and I -- I have not been called to come in unto the king these thirty days.' אסתר 4:11 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex כָּל־עַבְדֵ֣י הַמֶּ֡לֶךְ וְעַם־מְדִינֹ֨ות הַמֶּ֜לֶךְ יֹֽודְעִ֗ים אֲשֶׁ֣ר כָּל־אִ֣ישׁ וְאִשָּׁ֡ה אֲשֶׁ֣ר יָבֹֽוא־אֶל־הַמֶּלֶךְ֩ אֶל־הֶחָצֵ֨ר הַפְּנִימִ֜ית אֲשֶׁ֣ר לֹֽא־יִקָּרֵ֗א אַחַ֤ת דָּתֹו֙ לְהָמִ֔ית לְ֠בַד מֵאֲשֶׁ֨ר יֹֽושִׁיט־לֹ֥ו הַמֶּ֛לֶךְ אֶת־שַׁרְבִ֥יט הַזָּהָ֖ב וְחָיָ֑ה וַאֲנִ֗י לֹ֤א נִקְרֵ֙אתִי֙ לָבֹ֣וא אֶל־הַמֶּ֔לֶךְ זֶ֖ה שְׁלֹושִׁ֥ים יֹֽום׃אסתר 4:11 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) כל־עבדי המלך ועם־מדינות המלך יודעים אשר כל־איש ואשה אשר יבוא־אל־המלך אל־החצר הפנימית אשר לא־יקרא אחת דתו להמית לבד מאשר יושיט־לו המלך את־שרביט הזהב וחיה ואני לא נקראתי לבוא אל־המלך זה שלושים יום׃ אסתר 4:11 Paleo-Hebrew OT: WLC (Font Required) כל־עבדי המלך ועם־מדינות המלך יודעים אשר כל־איש ואשה אשר יבוא־אל־המלך אל־החצר הפנימית אשר לא־יקרא אחת דתו להמית לבד מאשר יושיט־לו המלך את־שרביט הזהב וחיה ואני לא נקראתי לבוא אל־המלך זה שלושים יום׃ אסתר 4:11 Hebrew Bible כל עבדי המלך ועם מדינות המלך יודעים אשר כל איש ואשה אשר יבוא אל המלך אל החצר הפנימית אשר לא יקרא אחת דתו להמית לבד מאשר יושיט לו המלך את שרביט הזהב וחיה ואני לא נקראתי לבוא אל המלך זה שלושים יום׃ Latin: Biblia Sacra Vulgata omnes servi regis et cunctae quae sub dicione eius sunt norunt provinciae quod sive vir sive mulier invocatus interius atrium regis intraverit absque ulla cunctatione statim interficiatur nisi forte rex auream virgam ad eum tetenderit pro signo clementiae atque ita possit vivere ego igitur quomodo ad regem intrare potero quae triginta iam diebus non sum vocata ad eum
 Alike Anyone Apart Approaches Common Court Death Except Exception Extend Goes Gold Golden Hold Holdeth Holds Inner Inside Kingdom King's Law Officials Passed Provinces Rod Room Royal Scepter Sceptre Servants Spare Stretched Summoned Thirty Unless Whether Women
 Court Death Except Golden Hold Inner King's Law Provinces Scepter Sceptre Servants Thirty Whether Women
 Court Death Except Golden Hold Inner King's Law Provinces Scepter Sceptre Servants Thirty Whether WomenEsther 4:11 Multilingual Bible Esther 4:11 French Ester 4:11 Biblia Paralela 以 斯 帖 記 4:11 Chinese Bible | |
|