 |
| NASB © | Hebrew | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | Then Queen | הַמַּלְכָּה֙ | ham·mal·kah | 4436 | queen | fem. of melek |
| Esther | אֶסְתֵּ֤ר | es·ter | 635 | "star," Ahasuerus' queen who delivered Isr. | of foreign origin |
| replied, | וַתַּ֨עַן | vat·ta·'an | 6030a | to answer, respond | a prim. root |
| "If | אִם־ | im- | 518 | if | a prim. conjunction |
| I have found | מָצָ֨אתִי | ma·tza·ti | 4672 | to attain to, find | a prim. root |
| favor | חֵ֤ן | chen | 2580 | favor, grace | from chanan |
| in your sight, | בְּעֵינֶ֙יךָ֙ | be·'ei·nei·cha | 5869 | an eye | of uncertain derivation |
| O king, | הַמֶּ֔לֶךְ | ham·me·lech, | 4428 | king | from an unused word |
| and if | וְאִם־ | ve·'im- | 518 | if | a prim. conjunction |
| it pleases | טֹ֑וב | to·vv; | 2895 | to be pleasing or good | a prim. root |
| the king, | הַמֶּ֖לֶךְ | ham·me·lech | 4428 | king | from an unused word |
| let my life | נַפְשִׁי֙ | naf·shi | 5315 | a soul, living being, life, self, person, desire, passion, appetite, emotion | from an unused word |
| be given | תִּנָּֽתֶן־ | tin·na·ten- | 5414 | to give, put, set | a prim. root |
| me as my petition, | בִּשְׁאֵ֣לָתִ֔י | bish·'e·la·ti, | 7596 | request, thing asked for | from shaal |
| and my people | וְעַמִּ֖י | ve·'am·mi | 5971a | people | from an unused word |
| as my request; | בְּבַקָּשָׁתִֽי׃ | be·vak·ka·sha·ti. | 1246 | request, entreaty | from baqash |
| KJV Lexicon Then Esther 'Ecter (es-tare') Ester, the Jewish heroine -- Esther. the queen malkah (mal-kaw') a queen -- queen. answered `anah (aw-naw') to eye or (generally) to heed, i.e. pay attention; by implication, to respond; by extens. to begin to speak; specifically to sing, shout, testify, announce and said 'amar (aw-mar') to say (used with great latitude) If I have found matsa' (maw-tsaw') to come forth to, i.e. appear or exist; transitively, to attain, i.e. find or acquire; figuratively, to occur, meet or be present favour chen (khane) graciousness, i.e. subjective (kindness, favor) or objective (beauty) -- favour, grace(-ious), pleasant, precious, (well-)favoured. in thy sight `ayin (ah'-yin) an eye; by analogy, a fountain (as the eye of the landscape) O king melek (meh'-lek) a king -- king, royal. and if it please towb (tobe) to be (transitively, do or make) good (or well) in the widest sense;--be (do) better, cheer, be (do, seem) good, (make) goodly, please, (be, do, go, play) well. the king melek (meh'-lek) a king -- king, royal. let my life nephesh (neh'-fesh) a breathing creature, i.e. animal of (abstractly) vitality; used very widely in a literal, accommodated or figurative sense (bodily or mental) be given nathan (naw-than') to give, used with greatest latitude of application (put, make, etc.) me at my petition sh'elah (sheh-ay-law') a petition; by implication, a loan -- loan, petition, request. and my people `am (am) a people (as a congregated unit); specifically, a tribe (as those of Israel); hence (collectively) troops or attendants; figuratively, a flock -- folk, men, nation, people. at my request baqqashah (bak-kaw-shaw') a petition -- request. | New American Standard (©1995) Then Queen Esther replied, "If I have found favor in your sight, O king, and if it pleases the king, let my life be given me as my petition, and my people as my request;King James Bible Then Esther the queen answered and said, If I have found favour in thy sight, O king, and if it please the king, let my life be given me at my petition, and my people at my request: American King James Version Then Esther the queen answered and said, If I have found favor in your sight, O king, and if it please the king, let my life be given me at my petition, and my people at my request: American Standard Version Then Esther the queen answered and said, If I have found favor in thy sight, O king, and if it please the king, let my life be given me at my petition, and my people at my request: Darby Bible Translation And Esther the queen answered and said, If I have found grace in thy sight, O king, and if it please the king, let my life be given me at my petition, and my people at my request; English Revised Version Then Esther the queen answered and said, If I have found favour in thy sight, O king, and if it please the king, let my life be given me at my petition, and my people at my request: Webster's Bible Translation Then Esther the queen answered and said, If I have found favor in thy sight, O king, and if it shall please the king, let my life be given me at my petition, and my people at my request: World English Bible Then Esther the queen answered, "If I have found favor in your sight, O king, and if it please the king, let my life be given me at my petition, and my people at my request. Young's Literal Translation And Esther the queen answereth and saith, 'If I have found grace in thine eyes, O king, and if to the king it be good, let my life be given to me at my petition, and my people at my request; Latin: Biblia Sacra Vulgata ad quem illa respondit si inveni gratiam in oculis tuis o rex et si tibi placet dona mihi animam meam pro qua rogo et populum meum pro quo obsecro
 Answereth Answering Approval Esther Favor Favour Grace Grant King's Majesty O Petition Please Pleases Pleasure Prayer Queen Replied Request Sight Spare
 Approval Esther Eyes Favor Favour Found Good Grace Grant King's Life Majesty Petition Please Pleases Pleasure Queen Request Sight Spare
 Approval Esther Eyes Favor Favour Found Good Grace Grant King's Life Majesty Petition Please Pleases Pleasure Queen Request Sight SpareEsther 7:3 Multilingual Bible Esther 7:3 French Ester 7:3 Biblia Paralela 以 斯 帖 記 7:3 Chinese Bible | |
|