New American Standard (©1995) Then Mordecai went out from the presence of the king in royal robes of blue and white, with a large crown of gold and a garment of fine linen and purple; and the city of Susa shouted and rejoiced.King James Bible And Mordecai went out from the presence of the king in royal apparel of blue and white, and with a great crown of gold, and with a garment of fine linen and purple: and the city of Shushan rejoiced and was glad. American King James Version And Mordecai went out from the presence of the king in royal apparel of blue and white, and with a great crown of gold, and with a garment of fine linen and purple: and the city of Shushan rejoiced and was glad. American Standard Version And Mordecai went forth from the presence of the king in royal apparel of blue and white, and with a great crown of gold, and with a robe of fine linen and purple: and the city of Shushan shouted and was glad. Darby Bible Translation And Mordecai went out from the presence of the king in royal apparel of blue and white, and with a great crown of gold, and with a mantle of byssus and purple; and the city of Shushan shouted and was glad. English Revised Version And Mordecai went forth front the presence of the king in royal apparel of blue and white, and with a great crown of gold, and with a robe of fine linen and purple: and the city of Shushan shouted and was glad. Webster's Bible Translation And Mordecai went out from the presence of the king in royal apparel of blue and white, and with a great crown of gold, and with a garment of fine linen and purple: and the city of Shushan rejoiced, and was glad: World English Bible Mordecai went out of the presence of the king in royal clothing of blue and white, and with a great crown of gold, and with a robe of fine linen and purple; and the city of Susa shouted and was glad. Young's Literal Translation And Mordecai went out from before the king, in royal clothing of blue and white, and a great crown of gold, and a garment of fine linen and purple, and the city of Shushan hath rejoiced and been glad; Latin: Biblia Sacra Vulgata Mardocheus autem de palatio et de conspectu regis egrediens fulgebat vestibus regiis hyacinthinis videlicet et aerinis coronam auream portans capite et amictus pallio serico atque purpureo omnisque civitas exultavit atque laetata est
 Apparel Best Blue Byssus Celebration Clothing Cries Crown Dressed Fine Forth Garment Garments Glad Gold Golden Held Joy Joyous King-like King's Large Linen Loud Mantle Mordecai Mor'decai Presence Purple Rejoiced Rob Robe Robes Royal Shouted Shushan Susa Town Wearing
 Apparel Blue City Clothing Crown Fine Forth Garment Glad Gold Golden Great King's Linen Mantle Mordecai Mor'decai Presence Purple Rejoiced Rob Robe Robes Royal Shouted Shushan Susa White
 Apparel Blue City Clothing Crown Fine Forth Garment Glad Gold Golden Great King's Linen Mantle Mordecai Mor'decai Presence Purple Rejoiced Rob Robe Robes Royal Shouted Shushan Susa WhiteEsther 8:15 Multilingual Bible Esther 8:15 French Ester 8:15 Biblia Paralela 以 斯 帖 記 8:15 Chinese Bible |