Esther 8:3
<< Esther 8:3 >>
NASB ©HebrewTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
Then Estherאֶסְתֵּ֗רes·ter635"star," Ahasuerus' queen who delivered Isr.of foreign origin
spokeוַתְּדַבֵּר֙vat·te·dab·ber1696to speaka prim. root
againוַתֹּ֣וסֶףvat·to·v·sef3254to adda prim. root
to the king,הַמֶּ֔לֶךְham·me·lech,4428kingfrom an unused word
fellוַתִּפֹּ֖לvat·tip·pol5307to fall, liea prim. root
at his feet,רַגְלָ֑יוrag·lav;7272footof uncertain derivation
weptוַתֵּ֣בְךְּvat·te·ve·ke1058to weep, bewaila prim. root
and imploredוַתִּתְחַנֶּן־vat·tit·chan·nen-2603ato show favor, be graciousa prim. root
him to avertלְהַֽעֲבִיר֙le·ha·'a·vir5674ato pass over, through, or by, pass ona prim. root
the evil  7463aevil, misery, distress, injuryfrom the same as roa
[scheme] of Hamanהָמָ֣ןha·man2001ba Pers. leader serving under Ahasuerusof foreign origin
the Agagiteהָֽאֲגָגִ֔יha·'a·ga·gi,91a descriptive term for Hamanfrom Agag
and his plotמַֽחֲשַׁבְתֹּ֔וma·cha·shav·tov,4284thought, devicefrom chashab
whichאֲשֶׁ֥רa·sher834who, which, thata prim. pronoun
he had devisedחָשַׁ֖בcha·shav2803to think, accounta prim. root
againstעַל־al-5921upon, above, overfrom alah
the Jews.הַיְּהוּדִֽים׃haiy·hu·dim.3064Jewishfrom Yehudah
KJV Lexicon
And Esther
'Ecter  (es-tare')
Ester, the Jewish heroine -- Esther.
spake
dabar  (daw-bar')
perhaps properly, to arrange; but used figuratively (of words), to speak; rarely (in a destructive sense) to subdue
yet again
yacaph  (yaw-saf')
to add or augment (often adverbial, to continue to do a thing)
before
paniym  (paw-neem')
the face (as the part that turns); used in a great variety of applications (literally and figuratively); also (with prepositional prefix) as a preposition (before, etc.)
the king
melek  (meh'-lek)
a king -- king, royal.
and fell down
naphal  (naw-fal')
to fall, in a great variety of applications (intransitive or causative, literal or figurative)
at
paniym  (paw-neem')
the face (as the part that turns); used in a great variety of applications (literally and figuratively); also (with prepositional prefix) as a preposition (before, etc.)
his feet
regel  (reh'-gel)
a foot (as used in walking); by implication, a step; by euphem. the pudenda -- be able to endure, according as, after, coming, follow, (broken-)foot(-ed, -stool), great toe, haunt, journey, leg, piss, possession, time.
and besought
chanan  (khaw-nan')
to bend or stoop in kindness to an inferior; to favor, bestow; causatively to implore (i.e. move to favor by petition)
him with tears
bakah  (baw-kaw')
to weep; generally to bemoan -- at all, bewail, complain, make lamentation, more, mourn, sore, with tears, weep.
to put away
`abar  (aw-bar')
to cross over; used very widely of any transition (literal or figurative; transitive, intransitive, intensive, causative); specifically, to cover (in copulation)
the mischief
ra`  (rah)
bad or (as noun) evil (natural or moral)one), worse(-st), wretchedness, wrong. (Incl. feminine raaah; as adjective or noun.).
of Haman
Haman  (haw-mawn')
Haman, a Persian vizier -- Haman.
the Agagite
'Agagiy  (ag-aw-ghee')
an Agagite or descendent (subject) of Agag -- Agagite.
and his device
machashabah  (makh-ash-aw-baw')
cunning (work), curious work, device(-sed), imagination, invented, means, purpose, thought.
that he had devised
chashab  (khaw-shab')
to plait or interpenetrate, i.e. (literally) to weave or (gen.) to fabricate; figuratively, to plot or contrive (usually in a malicious sense); hence (from the mental effort) to think, regard, value, compute
against the Jews
Yhuwdiy  (yeh-hoo-dee')
a Jehudite (i.e. Judaite or Jew), or descendant of Jehudah (i.e. Judah) -- Jew.
New American Standard (©1995)
Then Esther spoke again to the king, fell at his feet, wept and implored him to avert the evil scheme of Haman the Agagite and his plot which he had devised against the Jews.

King James Bible
And Esther spake yet again before the king, and fell down at his feet, and besought him with tears to put away the mischief of Haman the Agagite, and his device that he had devised against the Jews.

American King James Version
And Esther spoke yet again before the king, and fell down at his feet, and sought him with tears to put away the mischief of Haman the Agagite, and his device that he had devised against the Jews.

American Standard Version
And Esther spake yet again before the king, and fell down at his feet, and besought him with tears to put away the mischief of Haman the Agagite, and his device that he had devised against the Jews.

Darby Bible Translation
And Esther spoke yet again before the king, and fell down at his feet, and besought him with tears to put away the mischief of Haman the Agagite, and his device which he had devised against the Jews.

English Revised Version
And Esther spake yet again before the king, and fell down at his feet, and besought him with tears to put away the mischief of Haman the Agagite, and his device that he had devised against the Jews.

Webster's Bible Translation
And Esther spoke yet again before the king, and fell down at his feet, and besought him with tears to put away the mischief of Haman the Agagite, and his device that he had devised against the Jews.

World English Bible
Esther spoke yet again before the king, and fell down at his feet, and begged him with tears to put away the mischief of Haman the Agagite, and his device that he had devised against the Jews.

Young's Literal Translation
And Esther addeth, and speaketh before the king, and falleth before his feet, and weepeth, and maketh supplication to him, to cause the evil of Haman the Agagite to pass away, and his device that he had devised against the Jews;

אסתר 8:3 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
וַתֹּ֣וסֶף אֶסְתֵּ֗ר וַתְּדַבֵּר֙ לִפְנֵ֣י הַמֶּ֔לֶךְ וַתִּפֹּ֖ל לִפְנֵ֣י רַגְלָ֑יו וַתֵּ֣בְךְּ וַתִּתְחַנֶּן־לֹ֗ו לְהַֽעֲבִיר֙ אֶת־רָעַת֙ הָמָ֣ן הָֽאֲגָגִ֔י וְאֵת֙ מַֽחֲשַׁבְתֹּ֔ו אֲשֶׁ֥ר חָשַׁ֖ב עַל־הַיְּהוּדִֽים׃

אסתר 8:3 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
ותוסף אסתר ותדבר לפני המלך ותפל לפני רגליו ותבך ותתחנן־לו להעביר את־רעת המן האגגי ואת מחשבתו אשר חשב על־היהודים׃

אסתר 8:3 Paleo-Hebrew OT: WLC (Font Required)
ותוסף אסתר ותדבר לפני המלך ותפל לפני רגליו ותבך ותתחנן־לו להעביר את־רעת המן האגגי ואת מחשבתו אשר חשב על־היהודים׃

אסתר 8:3 Hebrew Bible
ותוסף אסתר ותדבר לפני המלך ותפל לפני רגליו ותבך ותתחנן לו להעביר את רעת המן האגגי ואת מחשבתו אשר חשב על היהודים׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
nec his contenta procidit ad pedes regis flevitque et locuta ad eum oravit ut malitiam Aman Agagitae et machinationes eius pessimas quas excogitaverat contra Iudaeos iuberet irritas fieri

Addeth Agagite Ag'agite Avert Begged Besought Cause Design Designs Device Devised Esther Evil Falleth Falling Fell Haman Implored Jews Maketh Mischief Pass Plan Pleaded Plot Purposes Request Scheme Spake Speaketh Spoke Stop Supplication Tears Weepeth Weeping Wept Yet

Agagite Begged Besought Device Devised Esther Feet Fell Haman Jews Mischief Tears Wept

Agagite Begged Besought Device Devised Esther Feet Fell Haman Jews Mischief Tears Wept

Esther 8:3 Multilingual Bible

Esther 8:3 French

Ester 8:3 Biblia Paralela

以 斯 帖 記 8:3 Chinese Bible