Esther 9:22
<< Esther 9:22 >>
NASB ©HebrewTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
because on those daysכַּיָּמִ֗יםkai·ya·mim3117daya prim. root
the Jewsהַיְּהוּדִים֙haiy·hu·dim3064Jewishfrom Yehudah
rid themselvesנָ֨חוּna·chu5117to resta prim. root
of their enemies,  340to be hostile toa prim. root
and [it was a] monthוְהַחֹ֗דֶשׁve·ha·cho·desh2320new moon, a monthfrom chadash
whichאֲשֶׁר־a·sher-834who, which, thata prim. pronoun
was turnedנֶהְפַּ֨ךְneh·pach2015to turn, overturna prim. root
for them from sorrowמִיָּגֹון֙mi·ya·go·vn3015grief, sorrowfrom yagah
into gladnessלְשִׂמְחָ֔הle·sim·chah,8057joy, gladness, mirthfrom samach
and from mourningוּמֵאֵ֖בֶלu·me·'e·vel60mourningfrom abal
into a holiday;טֹ֑ובto·vv;2896apleasant, agreeable, goodfrom tob
that they should makeלַעֲשֹׂ֣ותla·'a·so·vt6213ado, makea prim. root
them daysיְמֵי֙ye·mei3117daya prim. root
of feastingמִשְׁתֶּ֣הmish·teh4960a feast, drinkfrom shathah
and rejoicingוְשִׂמְחָ֔הve·sim·chah,8057joy, gladness, mirthfrom samach
and sendingוּמִשְׁלֹ֤וחַu·mish·lo·v·ach4916  
portionsמָנֹות֙ma·no·vt4490part, portionfrom manah
[of food] to oneאִ֣ישׁish376manfrom an unused word
anotherלְרֵעֵ֔הוּle·re·'e·hu,7453friend, companion, fellowfrom raah
and giftsוּמַתָּנֹ֖ותu·mat·ta·no·vt4979a giftfem. of mattan
to the poor.לָֽאֶבְיֹונִֽים׃la·'ev·yo·v·nim.34in want, needy, poorfrom abah
KJV Lexicon
As the days
yowm  (yome)
a day (as the warm hours),
wherein the Jews
Yhuwdiy  (yeh-hoo-dee')
a Jehudite (i.e. Judaite or Jew), or descendant of Jehudah (i.e. Judah) -- Jew.
rested
nuwach  (noo'-akh)
to rest, i.e. settle down; used in a great variety of applications
from their enemies
'oyeb  (o-yabe')
hating; an adversary -- enemy, foe.
and the month
chodesh  (kho'-desh)
the new moon; by implication, a month -- month(-ly), new moon.
which was turned
haphak  (haw-fak')
to turn about or over; by implication, to change, overturn, return, pervert
unto them from sorrow
yagown  (yaw-gohn')
affliction -- grief, sorrow.
to joy
simchah  (sim-khaw')
blithesomeness or glee, (religious or festival) -- exceeding(-ly), gladness, joy(-fulness), mirth, pleasure, rejoice(-ing).
and from mourning
'ebel  (ay'-bel)
lamentation -- mourning.
into a good
towb  (tobe)
good (as an adjective) in the widest sense; used likewise as a noun
day
yowm  (yome)
a day (as the warm hours),
that they should make
`asah  (aw-saw')
to do or make, in the broadest sense and widest application
them days
yowm  (yome)
a day (as the warm hours),
of feasting
mishteh  (mish-teh')
drink, by implication, drinking (the act); also (by implication) a banquet or (generally) feast -- banquet, drank, drink, feast(-ed), -ing).
and joy
simchah  (sim-khaw')
blithesomeness or glee, (religious or festival) -- exceeding(-ly), gladness, joy(-fulness), mirth, pleasure, rejoice(-ing).
and of sending
mishlowach  (mish-lo'-akh)
to lay, to put, sending (forth), to set.
portions
manah  (maw-naw')
something weighed out, i.e. (generally) a division; specifically (of food) a ration; also a lot -- such things as belonged, part, portion.
one
'iysh  (eesh)
a man as an individual or a male person; often used as an adjunct to a more definite term (and in such cases frequently not expressed in translation)
to another
rea`  (ray'-ah)
an associate (more or less close) -- brother, companion, fellow, friend, husband, lover, neighbour, (an-)other.
and gifts
mattanah  (mat-taw-naw')
a present; specifically (in a good sense), a sacrificial offering, (in a bad sense) a bribe -- gift.
to the poor
'ebyown  (eb-yone')
destitute -- beggar, needy, poor (man).
New American Standard (©1995)
because on those days the Jews rid themselves of their enemies, and it was a month which was turned for them from sorrow into gladness and from mourning into a holiday; that they should make them days of feasting and rejoicing and sending portions of food to one another and gifts to the poor.

King James Bible
As the days wherein the Jews rested from their enemies, and the month which was turned unto them from sorrow to joy, and from mourning into a good day: that they should make them days of feasting and joy, and of sending portions one to another, and gifts to the poor.

American King James Version
As the days wherein the Jews rested from their enemies, and the month which was turned to them from sorrow to joy, and from mourning into a good day: that they should make them days of feasting and joy, and of sending portions one to another, and gifts to the poor.

American Standard Version
as the days wherein the Jews had rest from their enemies, and the month which was turned unto them from sorrow to gladness, and from mourning into a good day; that they should make them days of feasting and gladness, and of sending portions one to another, and gifts to the poor.

Darby Bible Translation
as the days on which the Jews rested from their enemies, and the month that was turned to them from sorrow to joy, and from mourning into a good day; that they should make them days of feasting and joy, and of sending portions one to another, and gifts to the poor.

English Revised Version
as the days wherein the Jews had rest from their enemies, and the month which was turned unto them from sorrow to gladness, and from mourning into a good day: that they should make them days of feasting and gladness, and of sending portions one to another, and gifts to the poor.

Webster's Bible Translation
As the days in which the Jews rested from their enemies, and the month which was turned to them from sorrow to joy, and from mourning into a good day, that they should make them days of feasting and joy, and of sending portions one to another, and gifts to the poor.

World English Bible
as the days in which the Jews had rest from their enemies, and the month which was turned to them from sorrow to gladness, and from mourning into a good day; that they should make them days of feasting and gladness, and of sending presents of food to one another, and gifts to the needy.

Young's Literal Translation
as days on which the Jews have rested from their enemies, and the month that hath been turned to them from sorrow to joy, and from mourning to a good day, to make them days of banquet and of joy, and of sending portions one to another, and gifts to the needy.

אסתר 9:22 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
כַּיָּמִ֗ים אֲשֶׁר־נָ֨חוּ בָהֶ֤ם הַיְּהוּדִים֙ מֵאֹ֣ויְבֵיהֶ֔ם וְהַחֹ֗דֶשׁ אֲשֶׁר֩ נֶהְפַּ֨ךְ לָהֶ֤ם מִיָּגֹון֙ לְשִׂמְחָ֔ה וּמֵאֵ֖בֶל לְיֹ֣ום טֹ֑וב לַעֲשֹׂ֣ות אֹותָ֗ם יְמֵי֙ מִשְׁתֶּ֣ה וְשִׂמְחָ֔ה וּמִשְׁלֹ֤וחַ מָנֹות֙ אִ֣ישׁ לְרֵעֵ֔הוּ וּמַתָּנֹ֖ות לָֽאֶבְיֹונִֽים׃

אסתר 9:22 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
כימים אשר־נחו בהם היהודים מאויביהם והחדש אשר נהפך להם מיגון לשמחה ומאבל ליום טוב לעשות אותם ימי משתה ושמחה ומשלוח מנות איש לרעהו ומתנות לאביונים׃

אסתר 9:22 Paleo-Hebrew OT: WLC (Font Required)
כימים אשר־נחו בהם היהודים מאויביהם והחדש אשר נהפך להם מיגון לשמחה ומאבל ליום טוב לעשות אותם ימי משתה ושמחה ומשלוח מנות איש לרעהו ומתנות לאביונים׃

אסתר 9:22 Hebrew Bible
כימים אשר נחו בהם היהודים מאויביהם והחדש אשר נהפך להם מיגון לשמחה ומאבל ליום טוב לעשות אותם ימי משתה ושמחה ומשלוח מנות איש לרעהו ומתנות לאביונים׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
quia in ipsis diebus se ulti sunt Iudaei de inimicis suis et luctus atque tristitia in hilaritatem gaudiumque conversa sint essentque istae dies epularum atque laetitiae et mitterent sibi invicem ciborum partes et pauperibus munuscula largirentur

Banquet Celebration Choice Enemies Feasting Gifts Giving Gladness Got Haters Holiday Jews Joy Month Mourning Needy Observe Offerings Poor Portions Presents Rejoicing Relief Rest Rested Rid Sending Sorrow Themselves Weeping Wherein Wrote

Enemies Feasting Food Gifts Gladness Good Jews Joy Month Mourning Needy Poor Portions Presents Rest Rested Rid Sending Sorrow Turned Wherein

Enemies Feasting Food Gifts Gladness Good Jews Joy Month Mourning Needy Poor Portions Presents Rest Rested Rid Sending Sorrow Turned Wherein

Esther 9:22 Multilingual Bible

Esther 9:22 French

Ester 9:22 Biblia Paralela

以 斯 帖 記 9:22 Chinese Bible