 |
| NASB © | Hebrew | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | For Haman | הָמָ֨ן | ha·man | 2001b | a Pers. leader serving under Ahasuerus | of foreign origin |
| the son | בֶּֽן־ | ben- | 1121 | son | a prim. root |
| of Hammedatha, | | | 1992b | father of Haman | of foreign origin |
| the Agagite, | הָֽאֲגָגִ֗י | ha·'a·ga·gi | 91 | a descriptive term for Haman | from Agag |
| the adversary | צֹרֵר֙ | tzo·rer | 6887c | to show hostility toward, vex | a prim. root |
| of all | כָּל־ | kol- | 3605 | the whole, all | from kalal |
| the Jews, | הַיְּהוּדִ֔ים | haiy·hu·dim, | 3064 | Jewish | from Yehudah |
| had schemed | חָשַׁ֥ב | cha·shav | 2803 | to think, account | a prim. root |
| against | עַל־ | al- | 5921 | upon, above, over | from alah |
| the Jews | הַיְּהוּדִ֖ים | haiy·hu·dim | 3064 | Jewish | from Yehudah |
| to destroy | לְאַבְּדָ֑ם | le·'ab·be·dam; | 6 | to perish | a prim. root |
| them and had cast | וְהִפִּ֥יל | ve·hip·pil | 5307 | to fall, lie | a prim. root |
| Pur, | פּוּר֙ | pur | 6332 | "a lot," a Jewish feast | of uncertain derivation |
| that is the lot, | הַגֹּורָ֔ל | hag·go·v·ral, | 1486 | a lot (for casting) | from an unused word |
| to disturb | לְהֻמָּ֖ם | le·hum·mam | 2000 | to make a noise, move noisily, confuse, discomfit | a prim. root |
| them and destroy | וּֽלְאַבְּדָֽם׃ | u·le·'ab·be·dam. | 6 | to perish | a prim. root |
| them. | | | | | |
| KJV Lexicon Because Haman Haman (haw-mawn') Haman, a Persian vizier -- Haman. the son ben (bane) a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etc. of Hammedatha Mdatha (med-aw-thaw') Medatha, the father of Haman -- Hammedatha (including the article). the Agagite 'Agagiy (ag-aw-ghee') an Agagite or descendent (subject) of Agag -- Agagite. the enemy tsarar (tsaw-rar') to cramp, literally or figuratively of all the Jews Yhuwdiy (yeh-hoo-dee') a Jehudite (i.e. Judaite or Jew), or descendant of Jehudah (i.e. Judah) -- Jew. had devised chashab (khaw-shab') to plait or interpenetrate, i.e. (literally) to weave or (gen.) to fabricate; figuratively, to plot or contrive (usually in a malicious sense); hence (from the mental effort) to think, regard, value, compute against the Jews Yhuwdiy (yeh-hoo-dee') a Jehudite (i.e. Judaite or Jew), or descendant of Jehudah (i.e. Judah) -- Jew. to destroy 'abad (aw-bad') to wander away, i.e. lose oneself; by implication to perish (causative, destroy) them and had cast naphal (naw-fal') to fall, in a great variety of applications (intransitive or causative, literal or figurative) Pur Puwr (poor) a lot (as by means of a broken piece) -- Pur, Purim. that is the lot gowral (go-rawl') properly, a pebble, i.e. a lot (small stones being used for that purpose); figuratively, a portion or destiny (as if determined by lot) -- lot. to consume hamam (haw-mam') to put in commotion; by implication, to disturb, drive, destroy -- break, consume, crush, destroy, discomfit, trouble, vex. them and to destroy 'abad (aw-bad') to wander away, i.e. lose oneself; by implication to perish (causative, destroy) them | New American Standard (©1995) For Haman the son of Hammedatha, the Agagite, the adversary of all the Jews, had schemed against the Jews to destroy them and had cast Pur, that is the lot, to disturb them and destroy them.King James Bible Because Haman the son of Hammedatha, the Agagite, the enemy of all the Jews, had devised against the Jews to destroy them, and had cast Pur, that is, the lot, to consume them, and to destroy them; American King James Version Because Haman the son of Hammedatha, the Agagite, the enemy of all the Jews, had devised against the Jews to destroy them, and had cast Pur, that is, the lot, to consume them, and to destroy them; American Standard Version because Haman the son of Hammedatha, the Agagite, the enemy of all the Jews, had plotted against the Jews to destroy them, and had cast Pur, that is the lot, to consume them, and to destroy them; Darby Bible Translation For Haman the son of Hammedatha the Agagite, the oppressor of all the Jews, had devised against the Jews to destroy them, and had cast Pur, that is, the lot, to consume them and to destroy them; English Revised Version because Haman the son of Hammedatha, the Agagite, the enemy of all the Jews, had devised against the Jews to destroy them, and had cast Pur, that is, the lot, to consume them, and to destroy them; Webster's Bible Translation Because Haman the son of Hammedatha, the Agagite, the enemy of all the Jews, had devised against the Jews to destroy them, and had cast Pur, that is, the lot, to consume them, and to destroy them; World English Bible because Haman the son of Hammedatha, the Agagite, the enemy of all the Jews, had plotted against the Jews to destroy them, and had cast "Pur," that is the lot, to consume them, and to destroy them; Young's Literal Translation because Haman son of Hammedatha the Agagite, adversary of all the Jews, had devised concerning the Jews to destroy them, and had caused to fall Pur -- that is the lot -- to crush them and to destroy them; Latin: Biblia Sacra Vulgata Aman enim filius Amadathi stirpis Agag hostis et adversarius Iudaeorum cogitavit contra eos malum ut occideret illos atque deleret et misit phur quod nostra lingua vertitur in sortem
 Adversary Agagite Ag'agite Attempting Cast Caused Chance Consume Crush Cutting Decision Designs Destroy Destruction Devised Discomfit Disturb Enemy Fall Haman Hammedatha Hammeda'tha Hater Jews Lot Oppressor Plotted Pur Putting Ruin Schemed View
 Adversary Agagite Ag'agite Attempting Cast Chance Consume Crush Cutting Decision Designs Destroy Devised Discomfit Disturb End Enemy Haman Hammedatha Hammeda'tha Hater Jews Lot Oppressor Plotted Pur Putting Ruin Schemed View
 Adversary Agagite Ag'agite Attempting Cast Chance Consume Crush Cutting Decision Designs Destroy Devised Discomfit Disturb End Enemy Haman Hammedatha Hammeda'tha Hater Jews Lot Oppressor Plotted Pur Putting Ruin Schemed ViewEsther 9:24 Multilingual Bible Esther 9:24 French Ester 9:24 Biblia Paralela 以 斯 帖 記 9:24 Chinese Bible | |
|