 |
| NASB © | Hebrew | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | Therefore | עַל־ | al- | 5921 | upon, above, over | from alah |
| they called | קָֽרְאוּ֩ | ka·re·'u | 7121 | to call, proclaim, read | a prim. root |
| these | הָאֵ֤לֶּה | ha·'el·leh | 428 | these | a prim. pronoun |
| days | לַיָּמִ֨ים | lai·ya·mim | 3117 | day | a prim. root |
| Purim | פוּרִים֙ | fu·rim | 6332 | "a lot," a Jewish feast | of uncertain derivation |
| after | עַל־ | al- | 5921 | upon, above, over | from alah |
| the name | שֵׁ֣ם | shem | 8034 | a name | of uncertain derivation |
| of Pur. | הַפּ֔וּר | hap·pur, | 6332 | "a lot," a Jewish feast | of uncertain derivation |
| And because | עַל־ | al- | 5921 | upon, above, over | from alah |
| of the instructions | דִּבְרֵ֖י | div·rei | 1697 | speech, word | from dabar |
| in this | | | 384 | "with me is God," an Isr. name | perhaps from eth and el |
| letter, | הָאִגֶּ֣רֶת | ha·'ig·ge·ret | 107 | a letter | from the same as Agur |
| both what | וּמָֽה־ | u·mah- | 4100 | what? how? anything | a prim. interrogative and indefinite particle |
| they had seen | רָא֣וּ | ra·'u | 7200 | to see | a prim. root |
| in this regard | כָּ֔כָה | ka·chah, | 3602 | thus | from koh |
| and what | וּמָ֥ה | u·mah | 4100 | what? how? anything | a prim. interrogative and indefinite particle |
| had happened | הִגִּ֖יעַ | hig·gi·a' | 5060 | to touch, reach, strike | a prim. root |
| to them, | | | | | |
| KJV Lexicon Wherefore they called qara' (kaw-raw') to call out to (i.e. properly, address by name, but used in a wide variety of applications) these days yowm (yome) a day (as the warm hours), Purim Puwr (poor) a lot (as by means of a broken piece) -- Pur, Purim. after the name shem (shame) an appellation, as a mark or memorial of individuality; by implication honor, authority, character -- + base, (in-)fame(-ous), named(-d), renown, report. of Pur Puwr (poor) a lot (as by means of a broken piece) -- Pur, Purim. Therefore for all the words dabar (daw-baw') a word; by implication, a matter (as spoken of) or thing; adverbially, a cause of this letter 'iggereth (ig-eh'-reth) an epistle -- letter. and of that which they had seen ra'ah (raw-aw') to see, literally or figuratively (in numerous applications, direct and implied, transitive, intransitive and causative)surely, think, view, visions. concerning this matter kakah (kaw'-kaw) just so, referring to the previous or following context -- after that (this) manner, this matter, (even) so, in such a case, thus. and which had come naga` (naw-gah') beat, (be able to) bring (down), cast, come (nigh), draw near (nigh), get up, happen, join, near, plague, reach (up), smite, strike, touch. unto them | New American Standard (©1995) Therefore they called these days Purim after the name of Pur. And because of the instructions in this letter, both what they had seen in this regard and what had happened to them,King James Bible Wherefore they called these days Purim after the name of Pur. Therefore for all the words of this letter, and of that which they had seen concerning this matter, and which had come unto them, American King James Version Why they called these days Purim after the name of Pur. Therefore for all the words of this letter, and of that which they had seen concerning this matter, and which had come to them, American Standard Version Wherefore they called these days Purim, after the name of Pur. Therefore because of all the words of this letter, and of that which they had seen concerning this matter, and that which had come unto them, Darby Bible Translation Therefore they called these days Purim after the name of Pur. Therefore, according to all the words of this letter, and for what they had seen concerning this matter and what had happened to them, English Revised Version Wherefore they called these days Purim, after the name of Pur. Therefore because of all the words of this letter, and of that which they had seen concerning this matter, and that which had come unto them, Webster's Bible Translation Wherefore they called these days Purim after the name of Pur. Therefore for all the words of this letter, and of that which they had seen concerning this matter, and which had come to them, World English Bible Therefore they called these days "Purim," from the word "Pur." Therefore because of all the words of this letter, and of that which they had seen concerning this matter, and that which had come to them, Young's Literal Translation therefore they have called these days Purim -- by the name of the lot -- therefore, because of all the words of this letter, and what they have seen concerning this, and what hath come unto them, Latin: Biblia Sacra Vulgata atque ex illo tempore dies isti appellati sunt Phurim id est Sortium eo quod phur id est sors in urnam missa fuerit et cuncta quae gesta sunt epistulae id est libri huius volumine continentur
 Befallen Business Connection Faced Instructions Letter Lot Matter Named Pur Purim Regard Term Wherefore Written
 Befallen Connection Faced Instructions Letter Matter Pur Purim Regard Term Wherefore Word Words Written
 Befallen Connection Faced Instructions Letter Matter Pur Purim Regard Term Wherefore Word Words WrittenEsther 9:26 Multilingual Bible Esther 9:26 French Ester 9:26 Biblia Paralela 以 斯 帖 記 9:26 Chinese Bible | |
|