| NASB © | Hebrew | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | Then Pharaoh | פַרְעֹ֜ה | far·'oh | 6547 | a title of Eg. kings | of foreign origin |
| called | וַיִּקְרָ֨א | vai·yik·ra | 7121 | to call, proclaim, read | a prim. root |
| to Moses, | מֹשֶׁ֗ה | mo·sheh | 4872 | a great Isr. leader, prophet and lawgiver | from mashah |
| and said, | וַיֹּ֙אמֶר֙ | vai·yo·mer | 559 | to utter, say | a prim. root |
| "Go, | לְכוּ֙ | le·chu | 1980 | to go, come, walk | a prim. root |
| serve | עִבְד֣וּ | iv·du | 5647 | to work, serve | a prim. root |
| the LORD; | יְהוָ֔ה | Yah·weh | 3068 | the proper name of the God of Israel | from havah |
| only | | | 7534 | thin, only, altogether, surely | from an unused word |
| let your flocks | צֹאנְכֶ֥ם | tzo·ne·chem | 6629 | small cattle, sheep and goats, flock | from an unused word |
| and your herds | וּבְקַרְכֶ֖ם | u·ve·kar·chem | 1241 | cattle, herd, an ox | from baqar |
| be detained. | יֻצָּ֑ג | yu·tzag; | 3322 | to set, place | a prim. root |
| Even | גַּֽם־ | gam- | 1571 | also, moreover, yea | from an unused word |
| your little ones | טַפְּכֶ֖ם | tap·pe·chem | 2945 | children | from taphaph |
| may go | יֵלֵ֥ךְ | ye·lech | 1980 | to go, come, walk | a prim. root |
| with you." | | | | | |
| KJV Lexicon And Pharaoh Par`oh (par-o') Paroh, a general title of Egyptian kings -- Pharaoh. called qara' (kaw-raw') to call out to (i.e. properly, address by name, but used in a wide variety of applications) unto Moses Mosheh (mo-sheh') drawing out (of the water), i.e. rescued; Mosheh, the Israelite lawgiver -- Moses. and said 'amar (aw-mar') to say (used with great latitude) Go yalak (yaw-lak') to walk; causatively, to carry (in various senses) ye serve `abad (aw-bad') to work (in any sense); by implication, to serve, till, (causatively) enslave, etc. the LORD Yhovah (yeh-ho-vaw') (the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God -- Jehovah, the Lord. only let your flocks tso'n (tsone) from an unused root meaning to migrate; a collective name for a flock (of sheep or goats); also figuratively (of men) and your herds baqar (baw-kawr') beef cattle or an animal of the ox family of either gender (as used for plowing); collectively, a herd -- beeve, bull (+ -ock), + calf, + cow, great (cattle), + heifer, herd, kine, ox. be stayed yatsag (yaw-tsag') to place permanently -- establish, leave, make, present, put, set, stay. let your little ones taph (taf) a family (mostly used collectively in the singular) -- (little) children (ones), families. also go yalak (yaw-lak') to walk; causatively, to carry (in various senses) with you | New American Standard (©1995) Then Pharaoh called to Moses, and said, "Go, serve the LORD; only let your flocks and your herds be detained. Even your little ones may go with you."King James Bible And Pharaoh called unto Moses, and said, Go ye, serve the LORD; only let your flocks and your herds be stayed: let your little ones also go with you. American King James Version And Pharaoh called to Moses, and said, Go you, serve the LORD; only let your flocks and your herds be stayed: let your little ones also go with you. American Standard Version And Pharaoh called unto Moses, and said, Go ye, serve Jehovah; only let your flocks and your herds be stayed: let your little ones also go with you. Darby Bible Translation And Pharaoh called Moses and said, Go, serve Jehovah; only, let your flocks and your herds remain; let your little ones also go with you. English Revised Version And Pharaoh called unto Moses, and said, Go ye, serve the LORD; only let your flocks and your herds be stayed: let your little ones also go with you. Webster's Bible Translation And Pharaoh called to Moses, and said, Go ye, serve the LORD; only let your flocks and your herds be stayed: let your little ones also go with you. World English Bible Pharaoh called to Moses, and said, "Go, serve Yahweh. Only let your flocks and your herds stay behind. Let your little ones also go with you." Young's Literal Translation And Pharaoh calleth unto Moses and saith, 'Go ye, serve Jehovah, only your flock and your herd are stayed, your infants also go with you;' Latin: Biblia Sacra Vulgata vocavitque Pharao Mosen et Aaron et dixit eis ite sacrificate Domino oves tantum vestrae et armenta remaneant parvuli vestri eant vobiscum
 Behind Calleth Detained Flock Flocks Herd Herds Infants Kept Leave Ones Pharaoh Serve Stay Stayed Summoned Women Worship
 Children Detained Flock Flocks Herd Herds Infants Kept Little Moses Ones Pharaoh Serve Summoned Women Worship
 Children Detained Flock Flocks Herd Herds Infants Kept Little Moses Ones Pharaoh Serve Summoned Women WorshipExodus 10:24 Multilingual Bible Exode 10:24 French Éxodo 10:24 Biblia Paralela 出 埃 及 記 10:24 Chinese Bible | |
|