 |
| NASB © | Hebrew | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | You shall also observe | וּשְׁמַרְתֶּם֮ | u·she·mar·tem | 8104 | to keep, watch, preserve | a prim. root |
| the [Feast of] Unleavened Bread, | הַמַּצֹּות֒ | ham·ma·tzo·vt | 4682 | unleavened bread or cake | from matsats |
| for on this | הַזֶּ֔ה | haz·zeh, | 2088 | this, here | a prim. pronoun |
| very | בְּעֶ֙צֶם֙ | be·'e·tzem | 6106 | bone, substance, self | from atsom |
| day | הַיֹּ֣ום | hai·yo·vm | 3117 | day | a prim. root |
| I brought | הֹוצֵ֥אתִי | ho·v·tze·ti | 3318 | to go or come out | a prim. root |
| your hosts | צִבְאֹותֵיכֶ֖ם | tziv·'o·v·tei·chem | 6635 | army, war, warfare | from tsaba |
| out of the land | מֵאֶ֣רֶץ | me·'e·retz | 776 | earth, land | a prim. root |
| of Egypt; | מִצְרָ֑יִם | mitz·ra·yim; | 4714 | a son of Ham, also his desc. and their country in N.W. Africa | of uncertain derivation |
| therefore you shall observe | וּשְׁמַרְתֶּ֞ם | u·she·mar·tem | 8104 | to keep, watch, preserve | a prim. root |
| this | הַזֶּ֛ה | haz·zeh | 2088 | this, here | a prim. pronoun |
| day | הַיֹּ֥ום | hai·yo·vm | 3117 | day | a prim. root |
| throughout your generations | לְדֹרֹתֵיכֶ֖ם | le·do·ro·tei·chem | 1755 | period, generation, dwelling | from dur |
| as a permanent | עֹולָֽם׃ | o·v·lam. | 5769 | long duration, antiquity, futurity | from an unused word |
| ordinance. | חֻקַּ֥ת | chuk·kat | 2708 | something prescribed, an enactment, statute | fem. of choq |
| KJV Lexicon And ye shall observe shamar (shaw-mar') to hedge about (as with thorns), i.e. guard; generally, to protect, attend to, etc. the feast of unleavened bread matstsah (mats-tsaw') unleaved (bread, cake), without leaven. for in this selfsame `etsem (eh'tsem) a bone (as strong); by extension, the body; figuratively, the substance, i.e. (as pron.) selfsame -- body, bone, life, (self-)same, strength, very. day yowm (yome) a day (as the warm hours), have I brought yatsa' (yaw-tsaw') to go (causatively, bring) out, in a great variety of applications, literally and figuratively, direct and proxim. your armies tsaba' (tsaw-baw') a mass of persons (or figuratively, things), especially reg. organized for war (an army); by implication, a campaign, literally or figuratively (specifically, hardship, worship) out of the land 'erets (eh'-rets) the earth (at large, or partitively a land) -- common, country, earth, field, ground, land, natins, way, + wilderness, world. of Egypt Mitsrayim (mits-rah'-yim) Mitsrajim, i.e. Upper and Lower Egypt -- Egypt, Egyptians, Mizraim. therefore shall ye observe shamar (shaw-mar') to hedge about (as with thorns), i.e. guard; generally, to protect, attend to, etc. this day yowm (yome) a day (as the warm hours), in your generations dowr (dore) a revolution of time, i.e. an age or generation; also a dwelling -- age, evermore, generation, (n-)ever, posterity. by an ordinance chuqqah (khook-kaw') appointed, custom, manner, ordinance, site, statute. for ever `owlam (o-lawm') concealed, i.e. the vanishing point; generally, time out of mind (past or future), i.e. (practically) eternity; frequentatively, adverbial (especially with prepositional prefix) always |
New American Standard (©1995) You shall also observe the Feast of Unleavened Bread, for on this very day I brought your hosts out of the land of Egypt; therefore you shall observe this day throughout your generations as a permanent ordinance.King James Bible And ye shall observe the feast of unleavened bread; for in this selfsame day have I brought your armies out of the land of Egypt: therefore shall ye observe this day in your generations by an ordinance for ever. American King James Version And you shall observe the feast of unleavened bread; for in this selfsame day have I brought your armies out of the land of Egypt: therefore shall you observe this day in your generations by an ordinance for ever. American Standard Version And ye shall observe the feast of unleavened bread; for in this selfsame day have I brought your hosts out of the land of Egypt: therefore shall ye observe this day throughout your generations by an ordinance for ever. Darby Bible Translation And ye shall keep the feast of unleavened bread; for in this same day have I brought your hosts out of the land of Egypt; and ye shall keep this day in your generations as an ordinance for ever. English Revised Version And ye shall observe the feast of unleavened bread; for in this selfsame day have I brought your hosts out of the land of Egypt: therefore shall ye observe this day throughout your generations by an ordinance for ever. Webster's Bible Translation And ye shall observe the feast of unleavened bread; for in this same day have I brought your armies out of the land of Egypt: therefore shall ye observe this day in your generations by an ordinance for ever. World English Bible You shall observe the feast of unleavened bread; for in this same day have I brought your armies out of the land of Egypt: therefore you shall observe this day throughout your generations by an ordinance forever. Young's Literal Translation and ye have observed the unleavened things, for in this self-same day I have brought out your hosts from the land of Egypt, and ye have observed this day to your generations -- a statute age-during. Latin: Biblia Sacra Vulgata et observabitis azyma in eadem enim ipsa die educam exercitum vestrum de terra Aegypti et custodietis diem istum in generationes vestras ritu perpetuo
 Age-during Armies Bread Celebrate Divisions Egypt Feast Forever Generations Hosts Kept Lasting Observe Observed Order Ordinance Permanent Selfsame Self-same Statute Throughout Unleavened
 Age-During Armies Bread Celebrate Divisions Egypt Feast Forever Generations Hosts Kept Lasting Observe Observed Ordinance Permanent Selfsame Self-Same Statute Throughout Unleavened
 Age-During Armies Bread Celebrate Divisions Egypt Feast Forever Generations Hosts Kept Lasting Observe Observed Ordinance Permanent Selfsame Self-Same Statute Throughout UnleavenedExodus 12:17 Multilingual Bible Exode 12:17 French Éxodo 12:17 Biblia Paralela 出 埃 及 記 12:17 Chinese Bible |