 |
| NASB © | Hebrew | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | you shall say, | וַאֲמַרְתֶּ֡ם | va·'a·mar·tem | 559 | to utter, say | a prim. root |
| 'It is a Passover | פֶּ֨סַח | pe·sach | 6453 | passover | from pasach |
| sacrifice | זֶֽבַח־ | ze·vach- | 2077 | a sacrifice | from zabach |
| to the LORD | לַֽיהוָ֗ה | Yah·weh | 3068 | the proper name of the God of Israel | from havah |
| who | אֲשֶׁ֣ר | a·sher | 834 | who, which, that | a prim. pronoun |
| passed | פָּ֠סַח | pa·sach | 6452a | to pass or spring over | a prim. root |
| over | עַל־ | al- | 5921 | upon, above, over | from alah |
| the houses | בָּתֵּ֤י | bat·tei | 1004 | a house | a prim. root |
| of the sons | בְנֵֽי־ | ve·nei- | 1121 | son | a prim. root |
| of Israel | יִשְׂרָאֵל֙ | yis·ra·'el | 3478 | "God strives," another name of Jacob and his desc. | from sarah and el |
| in Egypt | בְּמִצְרַ֔יִם | be·mitz·ra·yim, | 4714 | a son of Ham, also his desc. and their country in N.W. Africa | of uncertain derivation |
| when He smote | בְּנָגְפֹּ֥ו | be·na·ge·pov | 5062 | to strike, smite | a prim. root |
| the Egyptians, | | | 4714 | a son of Ham, also his desc. and their country in N.W. Africa | of uncertain derivation |
| but spared | הִצִּ֑יל | hi·tzil; | 5337 | to strip, plunder, deliver oneself, be delivered, snatch away, deliver | a prim. root |
| our homes.'" | בָּתֵּ֣ינוּ | bat·tei·nu | 1004 | a house | a prim. root |
| And the people | הָעָ֖ם | ha·'am | 5971a | people | from an unused word |
| bowed low | וַיִּקֹּ֥ד | vai·yik·kod | 6915 | to bow down | a prim. root |
| and worshiped. | וַיִּֽשְׁתַּחֲוּֽוּ׃ | vai·yish·ta·chav·vu. | 7812 | to bow down | a prim. root |
| KJV Lexicon That ye shall say 'amar (aw-mar') to say (used with great latitude) It is the sacrifice zebach (zeh'-bakh) a slaughter, i.e. the flesh of an animal; by implication, a sacrifice (the victim or the act) -- offer(-ing), sacrifice. of the LORD'S Yhovah (yeh-ho-vaw') (the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God -- Jehovah, the Lord. passover pecach (peh'-sakh) a pretermission, i.e. exemption; used only techically of the Jewish Passover (the festival or the victim) -- passover (offering). who passed pacach (paw-sakh') to hop, i.e. (figuratively) skip over (or spare); by implication, to hesitate; also (literally) to limp, to dance -- halt, become lame, leap, pass over. over the houses bayith (bah'-yith) a house (in the greatest variation of applications, especially family, etc.) of the children ben (bane) a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etc. of Israel Yisra'el (yis-raw-ale') he will rule as God; Jisrael, a symbolical name of Jacob; also (typically) of his posterity: --Israel. in Egypt Mitsrayim (mits-rah'-yim) Mitsrajim, i.e. Upper and Lower Egypt -- Egypt, Egyptians, Mizraim. when he smote nagaph (naw-gaf') to push, gore, defeat, stub (the toe), inflict (a disease) -- beat, dash, hurt, plague, slay, smite (down), strike, stumble, surely, put to the worse. the Egyptians Mitsrayim (mits-rah'-yim) Mitsrajim, i.e. Upper and Lower Egypt -- Egypt, Egyptians, Mizraim. and delivered natsal (naw-tsal') to snatch away, whether in a good or a bad sense our houses bayith (bah'-yith) a house (in the greatest variation of applications, especially family, etc.) And the people `am (am) a people (as a congregated unit); specifically, a tribe (as those of Israel); hence (collectively) troops or attendants; figuratively, a flock -- folk, men, nation, people. bowed the head qadad (kaw-dad') to shrivel up, i.e. contract or bend the body (or neck) in deference -- bow (down) (the) head, stoop. and worshipped shachah (shaw-khaw') to depress, i.e. prostrate (especially reflexive, in homage to royalty or God) | New American Standard (©1995) you shall say, 'It is a Passover sacrifice to the LORD who passed over the houses of the sons of Israel in Egypt when He smote the Egyptians, but spared our homes.'" And the people bowed low and worshiped.King James Bible That ye shall say, It is the sacrifice of the LORD's passover, who passed over the houses of the children of Israel in Egypt, when he smote the Egyptians, and delivered our houses. And the people bowed the head and worshipped. American King James Version That you shall say, It is the sacrifice of the LORD's passover, who passed over the houses of the children of Israel in Egypt, when he smote the Egyptians, and delivered our houses. And the people bowed the head and worshipped. American Standard Version that ye shall say, It is the sacrifice of Jehovah's passover, who passed over the houses of the children of Israel in Egypt, when he smote the Egyptians, and delivered our houses. And the people bowed the head and worshipped. Darby Bible Translation that ye shall say, It is a sacrifice of passover to Jehovah, who passed over the houses of the children of Israel in Egypt when he smote the Egyptians and delivered our houses. And the people bowed their heads and worshipped. English Revised Version that ye shall say, It is the sacrifice of the LORD'S passover, who passed over the houses of the children of Israel in Egypt, when he smote the Egyptians, and delivered our houses. And the people bowed the head and worshipped. Webster's Bible Translation That ye shall say, It is the sacrifice of the LORD'S passover, who passed over the houses of the children of Israel in Egypt, when he smote the Egyptians, and delivered our houses. And the people bowed the head and worshiped. World English Bible that you shall say, 'It is the sacrifice of Yahweh's Passover, who passed over the houses of the children of Israel in Egypt, when he struck the Egyptians, and spared our houses.'" The people bowed their heads and worshiped. Young's Literal Translation that ye have said, A sacrifice of passover it is to Jehovah, who passed over the houses of the sons of Israel in Egypt, in His smiting the Egyptians, and our houses He delivered.' Latin: Biblia Sacra Vulgata dicetis eis victima transitus Domini est quando transivit super domos filiorum Israhel in Aegypto percutiens Aegyptios et domos nostras liberans incurvatusque populus adoravit
 Bent Bowed Death Delivered Egypt Egyptians Families Heads Homes Houses Israelites Kept Lord's Low Offering Passed Passover Sacrifice Safe Slew Smiting Smote Sons Spared Struck Worship Worshiped Worshipped
 Bowed Children Delivered Egypt Egyptians Head Heads Homes Houses Israel LORD's Passed Passover Sacrifice Slew Smote Spared Struck Worshiped Worshipped
 Bowed Children Delivered Egypt Egyptians Head Heads Homes Houses Israel LORD's Passed Passover Sacrifice Slew Smote Spared Struck Worshiped WorshippedExodus 12:27 Multilingual Bible Exode 12:27 French Éxodo 12:27 Biblia Paralela 出 埃 及 記 12:27 Chinese Bible | |
|