 |
| NASB © | Hebrew | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | Then he called | וַיִּקְרָא֩ | vai·yik·ra | 7121 | to call, proclaim, read | a prim. root |
| for Moses | לְמֹשֶׁ֨ה | le·mo·sheh | 4872 | a great Isr. leader, prophet and lawgiver | from mashah |
| and Aaron | וּֽלְאַהֲרֹ֜ן | u·le·'a·ha·ron | 175 | an elder brother of Moses | of uncertain derivation |
| at night | לַ֗יְלָה | lay·lah | 3915 | night | of uncertain derivation |
| and said, | וַיֹּ֙אמֶר֙ | vai·yo·mer | 559 | to utter, say | a prim. root |
| "Rise | ק֤וּמוּ | ku·mu | 6965 | to arise, stand up, stand | a prim. root |
| up, get | צְּאוּ֙ | tze·'u | 3318 | to go or come out | a prim. root |
| out from among | מִתֹּ֣וךְ | mit·to·vch | 8432 | midst | of uncertain derivation |
| my people, | עַמִּ֔י | am·mi, | 5971a | people | from an unused word |
| both | גַּם־ | gam- | 1571 | also, moreover, yea | from an unused word |
| you and the sons | בְּנֵ֣י | be·nei | 1121 | son | a prim. root |
| of Israel; | יִשְׂרָאֵ֑ל | yis·ra·'el; | 3478 | "God strives," another name of Jacob and his desc. | from sarah and el |
| and go, | וּלְכ֛וּ | u·le·chu | 1980 | to go, come, walk | a prim. root |
| worship | עִבְד֥וּ | iv·du | 5647 | to work, serve | a prim. root |
| the LORD, | יְהוָ֖ה | Yah·weh | 3068 | the proper name of the God of Israel | from havah |
| as you have said. | כְּדַבֶּרְכֶֽם׃ | ke·dab·ber·chem. | 1696 | to speak | a prim. root |
| KJV Lexicon And he called qara' (kaw-raw') to call out to (i.e. properly, address by name, but used in a wide variety of applications) for Moses Mosheh (mo-sheh') drawing out (of the water), i.e. rescued; Mosheh, the Israelite lawgiver -- Moses. and Aaron 'Aharown (a-har-one') Aharon, the brother of Moses -- Aaron. by night layil (lah'-yil) a twist (away of the light), i.e. night; figuratively, adversity -- (mid-)night (season). and said 'amar (aw-mar') to say (used with great latitude) Rise up quwm (koom) to rise (in various applications, literal, figurative, intensive and causative) and get you forth yatsa' (yaw-tsaw') to go (causatively, bring) out, in a great variety of applications, literally and figuratively, direct and proxim. from among tavek (taw'-vek) a bisection, i.e. (by implication) the centre -- among(-st), between, half, (there-,where-), in(-to), middle, mid(-night), midst (among), out (of), through, with(-in). my people `am (am) a people (as a congregated unit); specifically, a tribe (as those of Israel); hence (collectively) troops or attendants; figuratively, a flock -- folk, men, nation, people. both ye and the children ben (bane) a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etc. of Israel Yisra'el (yis-raw-ale') he will rule as God; Jisrael, a symbolical name of Jacob; also (typically) of his posterity: --Israel. and go yalak (yaw-lak') to walk; causatively, to carry (in various senses) serve `abad (aw-bad') to work (in any sense); by implication, to serve, till, (causatively) enslave, etc. the LORD Yhovah (yeh-ho-vaw') (the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God -- Jehovah, the Lord. as ye have said dabar (daw-bar') perhaps properly, to arrange; but used figuratively (of words), to speak; rarely (in a destructive sense) to subdue | New American Standard (©1995) Then he called for Moses and Aaron at night and said, "Rise up, get out from among my people, both you and the sons of Israel; and go, worship the LORD, as you have said.King James Bible And he called for Moses and Aaron by night, and said, Rise up, and get you forth from among my people, both ye and the children of Israel; and go, serve the LORD, as ye have said. American King James Version And he called for Moses and Aaron by night, and said, Rise up, and get you forth from among my people, both you and the children of Israel; and go, serve the LORD, as you have said. American Standard Version And he called for Moses and Aaron by night, and said, Rise up, get you forth from among my people, both ye and the children of Israel; and go, serve Jehovah, as ye have said. Darby Bible Translation And he called Moses and Aaron in the night, and said, Rise up, go away from among my people, both ye and the children of Israel; and go, serve Jehovah, as ye have said. English Revised Version And he called for Moses and Aaron by night, and said, Rise up, get you forth from among my people, both ye and the children of Israel; and go, serve the LORD, as ye have said. Webster's Bible Translation And he called for Moses and Aaron by night, and said, Arise, and depart from among my people, both ye and the children of Israel: and go, serve the LORD, as ye have said. World English Bible He called for Moses and Aaron by night, and said, "Rise up, get out from among my people, both you and the children of Israel; and go, serve Yahweh, as you have said! Young's Literal Translation and he calleth for Moses and for Aaron by night, and saith, 'Rise, go out from the midst of my people, both ye and the sons of Israel, and go, serve Jehovah according to your word; Latin: Biblia Sacra Vulgata vocatisque Mosen et Aaron nocte ait surgite egredimini a populo meo et vos et filii Israhel ite immolate Domino sicut dicitis
 Aaron Arise Calleth Depart Forth Israelites Leave Midst Pharaoh Requested Rise Serve Sons Summoned Worship
 Aaron Arise Children Depart Forth Israel Israelites Leave Midst Moses Night Pharaoh Requested Rise Serve Summoned Word Worship
 Aaron Arise Children Depart Forth Israel Israelites Leave Midst Moses Night Pharaoh Requested Rise Serve Summoned Word WorshipExodus 12:31 Multilingual Bible Exode 12:31 French Éxodo 12:31 Biblia Paralela 出 埃 及 記 12:31 Chinese Bible | |
|