| NASB © | Hebrew | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | Hence God | אֱלֹהִ֧ים | e·lo·him | 430 | God, god | pl. of eloah |
| led | וַיַּסֵּ֨ב | vai·yas·sev | 5437 | to turn about, go around, surround | a prim. root |
| the people | הָעָ֛ם | ha·'am | 5971a | people | from an unused word |
| around | | | 5437 | to turn about, go around, surround | a prim. root |
| by the way | דֶּ֥רֶךְ | de·rech | 1870 | way, road, distance, journey, manner | from darak |
| of the wilderness | הַמִּדְבָּ֖ר | ham·mid·bar | 4057b | wilderness | from dabar |
| to the Red | ס֑וּף | suf; | 5488 | reeds, rushes | probably of foreign origin |
| Sea; | יַם־ | yam- | 3220 | sea | of uncertain derivation |
| and the sons | בְנֵי־ | ve·nei- | 1121 | son | a prim. root |
| of Israel | יִשְׂרָאֵ֖ל | yis·ra·'el | 3478 | "God strives," another name of Jacob and his desc. | from sarah and el |
| went | עָל֥וּ | a·lu | 5927 | to go up, ascend, climb | a prim. root |
| up in martial array | וַחֲמֻשִׁ֛ים | va·cha·mu·shim | 2571 | in battle array | from an unused word |
| from the land | מֵאֶ֥רֶץ | me·'e·retz | 776 | earth, land | a prim. root |
| of Egypt. | מִצְרָֽיִם׃ | mitz·ra·yim. | 4714 | a son of Ham, also his desc. and their country in N.W. Africa | of uncertain derivation |
| KJV Lexicon But God 'elohiym (el-o-heem') angels, exceeding, God (gods)(-dess, -ly), (very) great, judges, mighty. led cabab (saw-bab') to revolve, surround, or border; used in various applications, literally and figuratively (as follows) the people `am (am) a people (as a congregated unit); specifically, a tribe (as those of Israel); hence (collectively) troops or attendants; figuratively, a flock -- folk, men, nation, people. about cabab (saw-bab') to revolve, surround, or border; used in various applications, literally and figuratively (as follows) through the way derek (deh'-rek) a road (as trodden); figuratively, a course of life or mode of action, often adverb of the wilderness midbar (mid-bawr') a pasture (i.e. open field, whither cattle are driven); by implication, a desert; also speech (including its organs) -- desert, south, speech, wilderness. of the Red cuwph (soof) a reed, especially the papyrus -- flag, Red (sea), weed. sea yam (yawm) from an unused root meaning to roar -- sea (-faring man, (-shore), south, west (-ern, side, -ward). and the children ben (bane) a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etc. of Israel Yisra'el (yis-raw-ale') he will rule as God; Jisrael, a symbolical name of Jacob; also (typically) of his posterity: --Israel. went up `alah (aw-law') to ascend, intransitively (be high) or actively (mount); used in a great variety of senses, primary and secondary, literal and figurative (as follow) harnessed chamush (khaw-moosh') staunch, i.e. able-bodied soldiers -- armed (men), harnessed. out of the land 'erets (eh'-rets) the earth (at large, or partitively a land) -- common, country, earth, field, ground, land, natins, way, + wilderness, world. of Egypt Mitsrayim (mits-rah'-yim) Mitsrajim, i.e. Upper and Lower Egypt -- Egypt, Egyptians, Mizraim. |
New American Standard (©1995) Hence God led the people around by the way of the wilderness to the Red Sea; and the sons of Israel went up in martial array from the land of Egypt.King James Bible But God led the people about, through the way of the wilderness of the Red sea: and the children of Israel went up harnessed out of the land of Egypt. American King James Version But God led the people about, through the way of the wilderness of the Red sea: and the children of Israel went up harnessed out of the land of Egypt. American Standard Version but God led the people about, by the way of the wilderness by the Red Sea: and the children of Israel went up armed out of the land of Egypt. Darby Bible Translation And God led the people about, the way of the wilderness of the Red Sea; and the children of Israel went arrayed out of the land of Egypt. English Revised Version but God led the people about, by the way of the wilderness by the Red Sea: and the children of Israel went up armed out of the land of Egypt. Webster's Bible Translation But God led the people about, through the way of the wilderness of the Red Sea: and the children of Israel went up harnassed from the land of Egypt. World English Bible but God led the people around by the way of the wilderness by the Red Sea; and the children of Israel went up armed out of the land of Egypt. Young's Literal Translation and God turneth round the people the way of the wilderness of the Red Sea, and by fifties have the sons of Israel gone up from the land of Egypt. Latin: Biblia Sacra Vulgata sed circumduxit per viam deserti quae est iuxta mare Rubrum et armati ascenderunt filii Israhel de terra Aegypti
 Armed Array Arrayed Battle Desert Egypt Equipped Fifties Fighting Harnassed Harnessed Hence Israelites Led Martial Order Red Road Round Sons Turneth Waste Wilderness
 Armed Array Arrayed Battle Children Desert Egypt Equipped Fifties Fighting Harnessed Hence Israel Israelites Led Order Red Road Round Sea Turneth Waste Way Wilderness
 Armed Array Arrayed Battle Children Desert Egypt Equipped Fifties Fighting Harnessed Hence Israel Israelites Led Order Red Road Round Sea Turneth Waste Way WildernessExodus 13:18 Multilingual Bible Exode 13:18 French Éxodo 13:18 Biblia Paralela 出 埃 及 記 13:18 Chinese Bible |