Exodus 14:10
<< Exodus 14:10 >>
NASB ©HebrewTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
As Pharaohוּפַרְעֹ֖הu·far·'oh6547a title of Eg. kingsof foreign origin
drew near,הִקְרִ֑יבhik·riv;7126to come near, approacha prim. root
the sonsבְנֵֽי־ve·nei-1121sona prim. root
of Israelיִשְׂרָאֵ֨לyis·ra·'el3478"God strives," another name of Jacob and his desc.from sarah and el
looked,וַיִּשְׂאוּ֩vai·yis·'u5375to lift, carry, takea prim. root
and behold,וְהִנֵּ֥הve·hin·neh2009lo! behold!prol. of hen
the Egyptians  4714a son of Ham, also his desc. and their country in N.W. Africaof uncertain derivation
were marchingנֹסֵ֣עַno·se·a'5265to pull out or up, set out, journeya prim. root
afterאַחֲרֵיהֶ֗םa·cha·rei·hem310the hind or following partfrom achar
them, and they becameוַיִּֽירְאוּ֙vai·yi·re·'u3372ato feara prim. root
veryמְאֹ֔דme·'od,3966muchness, force, abundancefrom an unused word
frightened;  3372ato feara prim. root
so the sonsבְנֵֽי־ve·nei-1121sona prim. root
of Israelיִשְׂרָאֵ֖לyis·ra·'el3478"God strives," another name of Jacob and his desc.from sarah and el
criedוַיִּצְעֲק֥וּvai·yitz·'a·ku6817to cry, cry out, calla prim. root
out to the LORD.יְהוָֽה׃Yah·weh3068the proper name of the God of Israelfrom havah
KJV Lexicon
And when Pharaoh
Par`oh  (par-o')
Paroh, a general title of Egyptian kings -- Pharaoh.
drew nigh
qarab  (kaw-rab')
to approach (causatively, bring near) for whatever purpose
the children
ben  (bane)
a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etc.
of Israel
Yisra'el  (yis-raw-ale')
he will rule as God; Jisrael, a symbolical name of Jacob; also (typically) of his posterity: --Israel.
lifted up
nasa'  (naw-saw')
to lift, in a great variety of applications, literal and figurative, absol. and rel. (as follows)
their eyes
`ayin  (ah'-yin)
an eye; by analogy, a fountain (as the eye of the landscape)
and behold the Egyptians
Mitsrayim  (mits-rah'-yim)
Mitsrajim, i.e. Upper and Lower Egypt -- Egypt, Egyptians, Mizraim.
marched
naca`  (naw-sah')
to pull up, especially the tent-pins, i.e. start on a journey
after
'achar  (akh-ar')
the hind part; generally used as an adverb or conjunction, after (in various senses)
them and they were sore
m`od  (meh-ode')
vehemence, i.e. (with or without preposition) vehemently; by implication, wholly, speedily, etc.
afraid
yare'  (yaw-ray')
to fear; morally, to revere; caus. to frighten
and the children
ben  (bane)
a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etc.
of Israel
Yisra'el  (yis-raw-ale')
he will rule as God; Jisrael, a symbolical name of Jacob; also (typically) of his posterity: --Israel.
cried out
tsa`aq  (tsaw-ak')
to shriek; (by implication) to proclaim (an assembly) -- at all, call together, cry (out), gather (selves) (together).
unto the LORD
Yhovah  (yeh-ho-vaw')
(the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God -- Jehovah, the Lord.
New American Standard (©1995)
As Pharaoh drew near, the sons of Israel looked, and behold, the Egyptians were marching after them, and they became very frightened; so the sons of Israel cried out to the LORD.

King James Bible
And when Pharaoh drew nigh, the children of Israel lifted up their eyes, and, behold, the Egyptians marched after them; and they were sore afraid: and the children of Israel cried out unto the LORD.

American King James Version
And when Pharaoh drew near, the children of Israel lifted up their eyes, and, behold, the Egyptians marched after them; and they were sore afraid: and the children of Israel cried out to the LORD.

American Standard Version
And when Pharaoh drew nigh, the children of Israel lifted up their eyes, and, behold, the Egyptians were marching after them; and they were sore afraid: and the children of Israel cried out unto Jehovah.

Darby Bible Translation
And Pharaoh approached; and the children of Israel lifted up their eyes, and behold, the Egyptians marched after them; and the children of Israel were much afraid, and cried out to Jehovah.

English Revised Version
And when Pharaoh drew nigh, the children of Israel lifted up their eyes, and, behold, the Egyptians marched after them; and they were sore afraid: and the children of Israel cried out unto the LORD.

Webster's Bible Translation
And when Pharaoh drew nigh, the children of Israel lifted up their eyes, and behold, the Egyptians marched after them; and they were greatly afraid; and the children of Israel cried to the LORD.

World English Bible
When Pharaoh drew near, the children of Israel lifted up their eyes, and behold, the Egyptians were marching after them; and they were very afraid. The children of Israel cried out to Yahweh.

Young's Literal Translation
And Pharaoh hath drawn near, and the sons of Israel lift up their eyes, and lo, the Egyptians are journeying after them, and they fear exceedingly, and the sons of Israel cry unto Jehovah.

שמות 14:10 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
וּפַרְעֹ֖ה הִקְרִ֑יב וַיִּשְׂאוּ֩ בְנֵֽי־יִשְׂרָאֵ֨ל אֶת־עֵינֵיהֶ֜ם וְהִנֵּ֥ה מִצְרַ֣יִם ׀ נֹסֵ֣עַ אַחֲרֵיהֶ֗ם וַיִּֽירְאוּ֙ מְאֹ֔ד וַיִּצְעֲק֥וּ בְנֵֽי־יִשְׂרָאֵ֖ל אֶל־יְהוָֽה׃

שמות 14:10 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
ופרעה הקריב וישאו בני־ישראל את־עיניהם והנה מצרים ׀ נסע אחריהם וייראו מאד ויצעקו בני־ישראל אל־יהוה׃

שמות 14:10 Paleo-Hebrew OT: WLC (Font Required)
ופרעה הקריב וישאו בני־ישראל את־עיניהם והנה מצרים ׀ נסע אחריהם וייראו מאד ויצעקו בני־ישראל אל־יהוה׃

שמות 14:10 Hebrew Bible
ופרעה הקריב וישאו בני ישראל את עיניהם והנה מצרים נסע אחריהם וייראו מאד ויצעקו בני ישראל אל יהוה׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
cumque adpropinquasset Pharao levantes filii Israhel oculos viderunt Aegyptios post se et timuerunt valde clamaveruntque ad Dominum

Afraid Approached Behold Cried Cry Drawn Drew Egyptians Exceedingly Fear Frightened Full Greatly Israelites Journeying Lift Lifted Lifting Marched Marching Nigh Pharaoh Sons Sore Terrified

Afraid Approached Children Cried Cry Drew Egyptians Eyes Fear Frightened Full Great Greatly Israel Journeying Lifted Marched Marching Nigh Pharaoh Sore

Afraid Approached Children Cried Cry Drew Egyptians Eyes Fear Frightened Full Great Greatly Israel Journeying Lifted Marched Marching Nigh Pharaoh Sore

Exodus 14:10 Multilingual Bible

Exode 14:10 French

Éxodo 14:10 Biblia Paralela

出 埃 及 記 14:10 Chinese Bible