| NASB © | Hebrew | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | Then the LORD | יְהוָה֙ | Yah·weh | 3068 | the proper name of the God of Israel | from havah |
| said | וַיֹּ֤אמֶר | vai·yo·mer | 559 | to utter, say | a prim. root |
| to Moses, | מֹשֶׁ֔ה | mo·sheh, | 4872 | a great Isr. leader, prophet and lawgiver | from mashah |
| "Stretch | נְטֵ֥ה | ne·teh | 5186 | to stretch out, spread out, extend, incline, bend | a prim. root |
| out your hand | יָדְךָ֖ | ya·de·cha | 3027 | hand | a prim. root |
| over | עַל־ | al- | 5921 | upon, above, over | from alah |
| the sea | הַיָּ֑ם | hai·yam; | 3220 | sea | of uncertain derivation |
| so that the waters | הַמַּ֙יִם֙ | ham·ma·yim | 4325 | waters, water | a prim. root |
| may come back | וְיָשֻׁ֤בוּ | ve·ya·shu·vu | 7725 | to turn back, return | a prim. root |
| over | עַל־ | al- | 5921 | upon, above, over | from alah |
| the Egyptians, | | | 4714 | a son of Ham, also his desc. and their country in N.W. Africa | of uncertain derivation |
| over | עַל־ | al- | 5921 | upon, above, over | from alah |
| their chariots | רִכְבֹּ֖ו | rich·bov | 7393 | chariotry, chariot, millstone | from rakab |
| and their horsemen." | פָּרָשָֽׁיו׃ | pa·ra·shav. | 6571b | horseman | from the same as parash |
| KJV Lexicon And the LORD Yhovah (yeh-ho-vaw') (the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God -- Jehovah, the Lord. said 'amar (aw-mar') to say (used with great latitude) unto Moses Mosheh (mo-sheh') drawing out (of the water), i.e. rescued; Mosheh, the Israelite lawgiver -- Moses. Stretch out natah (naw-taw') to stretch or spread out; by implication, to bend away (including moral deflection); used in a great variety of application (out), stretch (forth, out), take (aside), turn (aside, away), wrest, cause to yield. thine hand yad (yawd) a hand (the open one (indicating power, means, direction, etc.), over the sea yam (yawm) from an unused root meaning to roar -- sea (-faring man, (-shore), south, west (-ern, side, -ward). that the waters mayim (mah'-yim) water; figuratively, juice; by euphemism, urine, semen -- + piss, wasting, water(-ing, (-course, -flood, -spring). may come again shuwb (shoob) to turn back (hence, away) transitively or intransitively, literally or figuratively upon the Egyptians Mitsrayim (mits-rah'-yim) Mitsrajim, i.e. Upper and Lower Egypt -- Egypt, Egyptians, Mizraim. upon their chariots rekeb (reh'-keb) a vehicle; by implication, a team; by extension, cavalry; by analogy a rider, i.e. the upper millstone -- chariot, (upper) millstone, multitude (from the margin), wagon. and upon their horsemen parash (paw-rawsh') a steed; also (by implication) a driver (in a chariot), i.e. (collectively) cavalry -- horseman. | New American Standard (©1995) Then the LORD said to Moses, "Stretch out your hand over the sea so that the waters may come back over the Egyptians, over their chariots and their horsemen."King James Bible And the LORD said unto Moses, Stretch out thine hand over the sea, that the waters may come again upon the Egyptians, upon their chariots, and upon their horsemen. American King James Version And the LORD said to Moses, Stretch out your hand over the sea, that the waters may come again on the Egyptians, on their chariots, and on their horsemen. American Standard Version And Jehovah said unto Moses, Stretch out thy hand over the sea, that the waters may come again upon the Egyptians, upon their chariots, and upon their horsemen. Darby Bible Translation And Jehovah said to Moses, Stretch out thy hand over the sea, that the waters may return upon the Egyptians, upon their chariots and upon their horsemen. English Revised Version And the LORD said unto Moses, Stretch out thine hand over the sea, that the waters may come again upon the Egyptians, upon their chariots, and upon their horsemen. Webster's Bible Translation And the LORD said to Moses, Stretch out thy hand over the sea, that the waters may come again upon the Egyptians, upon their chariots, and upon their horsemen. World English Bible Yahweh said to Moses, "Stretch out your hand over the sea, that the waters may come again on the Egyptians, on their chariots, and on their horsemen." Young's Literal Translation And Jehovah saith unto Moses, 'Stretch out thy hand toward the sea, and the waters turn back on the Egyptians, on their chariots, and on their horsemen.' Latin: Biblia Sacra Vulgata et ait Dominus ad Mosen extende manum tuam super mare ut revertantur aquae ad Aegyptios super currus et equites eorum
 Chariots Egyptians Flow Horsemen Return Stretch Stretched Turn War-carriages Waters
 Chariots Egyptians Flow Hand Horsemen Moses Sea Stretch Stretched War-Carriages Water Waters
 Chariots Egyptians Flow Hand Horsemen Moses Sea Stretch Stretched War-Carriages Water WatersExodus 14:26 Multilingual Bible Exode 14:26 French Éxodo 14:26 Biblia Paralela 出 埃 及 記 14:26 Chinese Bible | |
|