Exodus 15:9
<< Exodus 15:9 >>
NASB ©HebrewTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
"The enemy  340to be hostile toa prim. root
said,אָמַ֥רa·mar559to utter, saya prim. root
'I will pursue,אֶרְדֹּ֥ףer·dof7291to pursue, chase, persecutea prim. root
I will overtake,אַשִּׂ֖יגas·sig5381to reach, overtakea prim. root
I will divideאֲחַלֵּ֣קa·chal·lek2505ato divide, sharea prim. root
the spoil;שָׁלָ֑לsha·lal;7998a prey, spoil, plunder, bootyfrom shalal
My desireנַפְשִׁ֔יnaf·shi,5315a soul, living being, life, self, person, desire, passion, appetite, emotion from an unused word
shall be gratifiedתִּמְלָאֵ֣מֹוtim·la·'e·mov4390to be full, to filla prim. root
against them; I will draw  7385ato make empty, empty outa prim. root
out my sword,חַרְבִּ֔יchar·bi,2719a swordfrom charab
my handיָדִֽי׃ya·di.3027handa prim. root
will destroyתֹּורִישֵׁ֖מֹוto·v·ri·she·mov3423to take possession of, inherit, dispossessa prim. root
them.'     
KJV Lexicon
The enemy
'oyeb  (o-yabe')
hating; an adversary -- enemy, foe.
said
'amar  (aw-mar')
to say (used with great latitude)
I will pursue
radaph  (raw-daf')
to run after (usually with hostile intent; figuratively (of time) gone by) -- chase, put to flight, follow (after, on), hunt, (be under) persecute(-ion, -or), pursue(-r).
I will overtake
nasag  (naw-sag')
to reach -- ability, be able, attain (unto), (be able to, can) get, lay at, put, reach, remove, wax rich, surely, (over-)take (hold of, on, upon).
I will divide
chalaq  (khaw-lak')
to be smooth (figuratively); by implication (as smooth stones were used for lots) to apportion or separate
the spoil
shalal  (shaw-lawl')
booty -- prey, spoil.
my lust
nephesh  (neh'-fesh)
a breathing creature, i.e. animal of (abstractly) vitality; used very widely in a literal, accommodated or figurative sense (bodily or mental)
shall be satisfied
male'  (maw-lay')
a primitive root, to fill or (intransitively) be full of, in a wide application (literally and figuratively)
upon them I will draw
ruwq  (rook)
to pour out, i.e. empty -- arm, cast out, draw (out), (make) empty, pour forth (out).
my sword
chereb  (kheh'-reb)
drought; also a cutting instrument (from its destructive effect), as a knife, sword, or other sharp implement -- axe, dagger, knife, mattock, sword, tool.
my hand
yad  (yawd)
a hand (the open one (indicating power, means, direction, etc.),
shall destroy
yarash  (yaw-rash')
to occupy (by driving out previous tenants, and possessing in their place); by implication, to seize, to rob, to inherit; also to expel, to impoverish, to ruin
them
New American Standard (©1995)
"The enemy said, 'I will pursue, I will overtake, I will divide the spoil; My desire shall be gratified against them; I will draw out my sword, my hand will destroy them.'

King James Bible
The enemy said, I will pursue, I will overtake, I will divide the spoil; my lust shall be satisfied upon them; I will draw my sword, my hand shall destroy them.

American King James Version
The enemy said, I will pursue, I will overtake, I will divide the spoil; my lust shall be satisfied on them; I will draw my sword, my hand shall destroy them.

American Standard Version
The enemy said, I will pursue, I will overtake, I will divide the spoil; My desire shall be satisfied upon them; I will draw my sword, my hand shall destroy them.

Darby Bible Translation
The enemy said, I will pursue, I will overtake, I will divide the spoil; my soul shall be sated upon them; I will unsheath my sword, my hand shall dispossess them.

English Revised Version
The enemy said, I will pursue, I will overtake, I will divide the spoil: My lust shall be satisfied upon them; I will draw my sword, my hand shall destroy them.

Webster's Bible Translation
The enemy said, I will pursue, I will overtake, I will divide the spoil; my lust shall be satisfied upon them; I will draw my sword, my hand shall destroy them.

World English Bible
The enemy said, 'I will pursue. I will overtake. I will divide the spoil. My desire shall be satisfied on them. I will draw my sword, my hand shall destroy them.'

Young's Literal Translation
The enemy said, I pursue, I overtake; I apportion spoil; Filled is my soul with them; I draw out my sword; My hand destroyeth them: --

שמות 15:9 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
אָמַ֥ר אֹויֵ֛ב אֶרְדֹּ֥ף אַשִּׂ֖יג אֲחַלֵּ֣ק שָׁלָ֑ל תִּמְלָאֵ֣מֹו נַפְשִׁ֔י אָרִ֣יק חַרְבִּ֔י תֹּורִישֵׁ֖מֹו יָדִֽי׃

שמות 15:9 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
אמר אויב ארדף אשיג אחלק שלל תמלאמו נפשי אריק חרבי תורישמו ידי׃

שמות 15:9 Paleo-Hebrew OT: WLC (Font Required)
אמר אויב ארדף אשיג אחלק שלל תמלאמו נפשי אריק חרבי תורישמו ידי׃

שמות 15:9 Hebrew Bible
אמר אויב ארדף אשיג אחלק שלל תמלאמו נפשי אריק חרבי תורישמו ידי׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
dixit inimicus persequar et conprehendam dividam spolia implebitur anima mea evaginabo gladium meum interficiet eos manus mea

Apportion Boasted Desire Destroy Destroyeth Destruction Dispossess Divide Division Draw Egypt Enemy Fill Filled Goods Gorge Gratified Lust Myself Overtake Pursue Sated Satisfied Soul Spoil Spoils Sword Uncovered Unsheath

Apportion Boasted Desire Destroy Destroyeth Dispossess Divide Division Draw Egypt Enemy Fill Goods Gorge Gratified Hand Lust Overtake Pursue Satisfied Soul Spoil Spoils Sword Uncovered Way

Apportion Boasted Desire Destroy Destroyeth Dispossess Divide Division Draw Egypt Enemy Fill Goods Gorge Gratified Hand Lust Overtake Pursue Satisfied Soul Spoil Spoils Sword Uncovered Way

Exodus 15:9 Multilingual Bible

Exode 15:9 French

Éxodo 15:9 Biblia Paralela

出 埃 及 記 15:9 Chinese Bible