Exodus 16:13
<< Exodus 16:13 >>
NASB ©HebrewTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
So it cameוַיְהִ֣יvay·hi1961to fall out, come to pass, become, bea prim. root
about at eveningבָעֶ֔רֶבva·'e·rev,6153eveningfrom an unused word
that the quailsהַשְּׂלָ֔וhas·se·lav,7958quailprobably of foreign origin
cameוַתַּ֣עַלvat·ta·'al5927to go up, ascend, climba prim. root
up and coveredוַתְּכַ֖סvat·te·chas3680to covera prim. root
the camp,הַֽמַּחֲנֶ֑הham·ma·cha·neh;4264an encampment, campfrom chanah
and in the morningוּבַבֹּ֗קֶרu·vab·bo·ker1242morn- ingfrom baqar
there was a layerשִׁכְבַ֣תshich·vat7902(act of) lying, a layerfrom shakab
of dewהַטַּ֔לhat·tal,2919night mist, dewfrom an unused word
aroundסָבִ֖יבsa·viv5439circuit, round aboutfrom sabab
the camp.לַֽמַּחֲנֶֽה׃lam·ma·cha·neh.4264an encampment, campfrom chanah
KJV Lexicon
And it came to pass that at even
`ereb  (eh'-reb)
dusk -- + day, even(-ing, tide), night.
the quails
slav  (sel-awv')
by orthographical variation through the idea of sluggishness; the quail collectively (as slow in flight from its weight) -- quails.
came up
`alah  (aw-law')
to ascend, intransitively (be high) or actively (mount); used in a great variety of senses, primary and secondary, literal and figurative (as follow)
and covered
kacah  (kaw-saw')
to plump, i.e. fill up hollows; by implication, to cover (for clothing or secrecy) -- clad self, close, clothe, conceal, cover (self), (flee to) hide, overwhelm.
the camp
machaneh  (makh-an-eh')
an encampment (of travellers or troops); hence, an army, whether literal (of soldiers) or figurative (of dancers, angels, cattle, locusts, stars; or even the sacred courts)
and in the morning
boqer  (bo'-ker)
dawn (as the break of day); generally, morning -- (+) day, early, morning, morrow.
the dew
tal  (tal)
dew (as covering vegetation) -- dew.
lay
shkabah  (shek-aw-baw')
a lying down (of dew, or for the sexual act) -- carnally, copulation, lay, seed.
round about
cabiyb  (saw-beeb')
(as noun) a circle, neighbour, or environs; but chiefly (as adverb, with or without preposition) around -- (place, round) about, circuit, compass, on every side.
the host
machaneh  (makh-an-eh')
an encampment (of travellers or troops); hence, an army, whether literal (of soldiers) or figurative (of dancers, angels, cattle, locusts, stars; or even the sacred courts)
New American Standard (©1995)
So it came about at evening that the quails came up and covered the camp, and in the morning there was a layer of dew around the camp.

King James Bible
And it came to pass, that at even the quails came up, and covered the camp: and in the morning the dew lay round about the host.

American King James Version
And it came to pass, that at even the quails came up, and covered the camp: and in the morning the dew lay round about the host.

American Standard Version
And it came to pass at even, that the quails came up, and covered the camp: and in the morning the dew lay round about the camp.

Darby Bible Translation
And it came to pass in the evening, that quails came up, and covered the camp; and in the morning the dew lay round the camp.

English Revised Version
And it came to pass at even, that the quails came up, and covered the camp: and in the morning the dew lay round about the camp.

Webster's Bible Translation
And it came to pass, that at evening the quails came up, and covered the camp: and in the morning the dew lay around the host.

World English Bible
It happened at evening that quail came up and covered the camp; and in the morning the dew lay around the camp.

Young's Literal Translation
And it cometh to pass in the evening, that the quail cometh up, and covereth the camp, and in the morning there hath been the lying of dew round about the camp,

שמות 16:13 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
וַיְהִ֣י בָעֶ֔רֶב וַתַּ֣עַל הַשְּׂלָ֔ו וַתְּכַ֖ס אֶת־הַֽמַּחֲנֶ֑ה וּבַבֹּ֗קֶר הָֽיְתָה֙ שִׁכְבַ֣ת הַטַּ֔ל סָבִ֖יב לַֽמַּחֲנֶֽה׃

שמות 16:13 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
ויהי בערב ותעל השלו ותכס את־המחנה ובבקר היתה שכבת הטל סביב למחנה׃

שמות 16:13 Paleo-Hebrew OT: WLC (Font Required)
ויהי בערב ותעל השלו ותכס את־המחנה ובבקר היתה שכבת הטל סביב למחנה׃

שמות 16:13 Hebrew Bible
ויהי בערב ותעל השלו ותכס את המחנה ובבקר היתה שכבת הטל סביב למחנה׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
factum est ergo vespere et ascendens coturnix operuit castra mane quoque ros iacuit per circuitum castrorum

Birds Camp Covered Covereth Dew Evening Host Lay Layer Lying Morning Pass Quail Quails Round Tents

Birds Camp Covered Covereth Dew Evening Host Lay Lying Morning Quail Quails Round

Birds Camp Covered Covereth Dew Evening Host Lay Lying Morning Quail Quails Round

Exodus 16:13 Multilingual Bible

Exode 16:13 French

Éxodo 16:13 Biblia Paralela

出 埃 及 記 16:13 Chinese Bible