Exodus 16:3
<< Exodus 16:3 >>
NASB ©HebrewTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
The sonsבְּנֵ֣יbe·nei1121sona prim. root
of Israelיִשְׂרָאֵ֗לyis·ra·'el3478"God strives," another name of Jacob and his desc.from sarah and el
saidוַיֹּאמְר֨וּvai·yo·me·ru559to utter, saya prim. root
to them, "Wouldמִֽי־mi-4310who?a prim. pronoun
that we had diedמוּתֵ֤נוּmu·te·nu4191to diea prim. root
by the LORD'Sיְהוָה֙Yah·weh3068the proper name of the God of Israelfrom havah
handבְיַד־ve·yad-3027handa prim. root
in the landבְּאֶ֣רֶץbe·'e·retz776earth, landa prim. root
of Egypt,מִצְרַ֔יִםmitz·ra·yim,4714a son of Ham, also his desc. and their country in N.W. Africaof uncertain derivation
when we satבְּשִׁבְתֵּ֙נוּ֙be·shiv·te·nu3427to sit, remain, dwella prim. root
by the potsסִ֣ירsir5518aa potprobably of foreign origin
of meat,הַבָּשָׂ֔רhab·ba·sar,1320fleshfrom basar
when we ateבְּאָכְלֵ֥נוּbe·'a·che·le·nu398to eata prim. root
breadלֶ֖חֶםle·chem3899bread, foodfrom lacham
to the full;לָשֹׂ֑בַעla·so·va;7648satiety, abundancefrom saba
for you have broughtהֹוצֵאתֶ֤םho·v·tze·tem3318to go or come outa prim. root
us out into thisהַזֶּ֔הhaz·zeh,2088this, herea prim. pronoun
wildernessהַמִּדְבָּ֣רham·mid·bar4057bwildernessfrom dabar
to killלְהָמִ֛יתle·ha·mit4191to diea prim. root
thisהַזֶּ֖הhaz·zeh2088this, herea prim. pronoun
wholeכָּל־kol-3605the whole, allfrom kalal
assemblyהַקָּהָ֥לhak·ka·hal6951assembly, convocation, congregationfrom an unused word
with hunger."בָּרָעָֽב׃ba·ra·'av.7458famine, hungerfrom raeb
KJV Lexicon
And the children
ben  (bane)
a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etc.
of Israel
Yisra'el  (yis-raw-ale')
he will rule as God; Jisrael, a symbolical name of Jacob; also (typically) of his posterity: --Israel.
said
'amar  (aw-mar')
to say (used with great latitude)
unto them Would to God
miy  (me)
an interrogative pronoun of persons, also (indefinitely) whoever; often used in oblique construction with prefix or suffix -- any (man), he, him, + O that! what, which, who(-m, -se, -soever), + would to God.
nathan  (naw-than')
to give, used with greatest latitude of application (put, make, etc.)
we had died
muwth  (mooth)
causatively, to kill
by the hand
yad  (yawd)
a hand (the open one (indicating power, means, direction, etc.),
of the LORD
Yhovah  (yeh-ho-vaw')
(the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God -- Jehovah, the Lord.
in the land
'erets  (eh'-rets)
the earth (at large, or partitively a land) -- common, country, earth, field, ground, land, natins, way, + wilderness, world.
of Egypt
Mitsrayim  (mits-rah'-yim)
Mitsrajim, i.e. Upper and Lower Egypt -- Egypt, Egyptians, Mizraim.
when we sat
yashab  (yaw-shab')
to sit down (specifically as judge. in ambush, in quiet); by implication, to dwell, to remain; causatively, to settle, to marry
by the flesh
basar  (baw-sawr')
flesh (from its freshness); by extension, body, person; also (by euphem.) the pudenda of a man -- body, (fat, lean) flesh(-ed), kin, (man-)kind, + nakedness, self, skin.
pots
ciyr  (seer)
a pot; also a thorn (as springing up rapidly); by implication, a hook -- caldron, fishhook, pan, (wash-)pot, thorn.
and when we did eat
'akal  (aw-kal')
to eat -- at all, burn up, consume, devour(-er, up), dine, eat(-er, up), feed (with), food, freely, in...wise(-deed, plenty), (lay) meat, quite.
bread
lechem  (lekh'-em)
food (for man or beast), especially bread, or grain (for making it) -- (shew-)bread, eat, food, fruit, loaf, meat, victuals.
to the full
soba`  (so'-bah)
satisfaction (of food or (figuratively) joy) -- fill, full(-ness), satisfying, be satisfied.
for ye have brought us forth
yatsa'  (yaw-tsaw')
to go (causatively, bring) out, in a great variety of applications, literally and figuratively, direct and proxim.
into this wilderness
midbar  (mid-bawr')
a pasture (i.e. open field, whither cattle are driven); by implication, a desert; also speech (including its organs) -- desert, south, speech, wilderness.
to kill
muwth  (mooth)
causatively, to kill
this whole assembly
qahal  (kaw-hawl')
assemblage (usually concretely) -- assembly, company, congregation, multitude.
with hunger
ra`ab  (raw-awb')
hunger (more or less extensive) -- dearth, famine, + famished, hunger.
New American Standard (©1995)
The sons of Israel said to them, "Would that we had died by the LORD'S hand in the land of Egypt, when we sat by the pots of meat, when we ate bread to the full; for you have brought us out into this wilderness to kill this whole assembly with hunger."

King James Bible
And the children of Israel said unto them, Would to God we had died by the hand of the LORD in the land of Egypt, when we sat by the flesh pots, and when we did eat bread to the full; for ye have brought us forth into this wilderness, to kill this whole assembly with hunger.

American King James Version
And the children of Israel said to them, Would to God we had died by the hand of the LORD in the land of Egypt, when we sat by the flesh pots, and when we did eat bread to the full; for you have brought us forth into this wilderness, to kill this whole assembly with hunger.

American Standard Version
and the children of Israel said unto them, Would that we had died by the hand of Jehovah in the land of Egypt, when we sat by the flesh-pots, when we did eat bread to the full; for ye have brought us forth into this wilderness, to kill this whole assembly with hunger.

Darby Bible Translation
And the children of Israel said to them, Would that we had died by the hand of Jehovah in the land of Egypt, when we sat by the flesh-pots, when we ate bread to the full; for ye have brought us out into this wilderness, to kill this whole congregation with hunger!

English Revised Version
and the children of Israel said unto them, Would that we had died by the hand of the LORD in the land of Egypt, when we sat by the flesh pots, when we did eat bread to the full; for ye have brought us forth into this wilderness, to kill this whole assembly with hunger.

Webster's Bible Translation
And the children of Israel said to them, O that we had died by the hand of the LORD in the land of Egypt, when we sat by the flesh-pots, and when we did eat bread to the full: for ye have brought us forth into this wilderness, to kill this whole assembly with hunger.

World English Bible
and the children of Israel said to them, "We wish that we had died by the hand of Yahweh in the land of Egypt, when we sat by the meat pots, when we ate our fill of bread, for you have brought us out into this wilderness, to kill this whole assembly with hunger."

Young's Literal Translation
and the sons of Israel say unto them, 'Oh that we had died by the hand of Jehovah in the land of Egypt, in our sitting by the flesh-pot, in our eating bread to satiety -- for ye have brought us out unto this wilderness to put all this assembly to death with hunger.'

שמות 16:3 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
וַיֹּאמְר֨וּ אֲלֵהֶ֜ם בְּנֵ֣י יִשְׂרָאֵ֗ל מִֽי־יִתֵּ֨ן מוּתֵ֤נוּ בְיַד־יְהוָה֙ בְּאֶ֣רֶץ מִצְרַ֔יִם בְּשִׁבְתֵּ֙נוּ֙ עַל־סִ֣יר הַבָּשָׂ֔ר בְּאָכְלֵ֥נוּ לֶ֖חֶם לָשֹׂ֑בַע כִּֽי־הֹוצֵאתֶ֤ם אֹתָ֙נוּ֙ אֶל־הַמִּדְבָּ֣ר הַזֶּ֔ה לְהָמִ֛ית אֶת־כָּל־הַקָּהָ֥ל הַזֶּ֖ה בָּרָעָֽב׃ ס

שמות 16:3 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
ויאמרו אלהם בני ישראל מי־יתן מותנו ביד־יהוה בארץ מצרים בשבתנו על־סיר הבשר באכלנו לחם לשבע כי־הוצאתם אתנו אל־המדבר הזה להמית את־כל־הקהל הזה ברעב׃ ס

שמות 16:3 Paleo-Hebrew OT: WLC (Font Required)
ויאמרו אלהם בני ישראל מי־יתן מותנו ביד־יהוה בארץ מצרים בשבתנו על־סיר הבשר באכלנו לחם לשבע כי־הוצאתם אתנו אל־המדבר הזה להמית את־כל־הקהל הזה ברעב׃ ס

שמות 16:3 Hebrew Bible
ויאמרו אלהם בני ישראל מי יתן מותנו ביד יהוה בארץ מצרים בשבתנו על סיר הבשר באכלנו לחם לשבע כי הוצאתם אתנו אל המדבר הזה להמית את כל הקהל הזה ברעב׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
dixeruntque ad eos filii Israhel utinam mortui essemus per manum Domini in terra Aegypti quando sedebamus super ollas carnium et comedebamus panes in saturitate cur eduxistis nos in desertum istud ut occideretis omnem multitudinem fame

Assembly Ate Better Bread Congregation Death Desert Died Eat Eating Egypt Entire Fill Flesh Flesh-pot Fleshpots Flesh-pots Forth Full Hunger Kill Lord's Meat Needs O Oh Pots Sand Sat Satiety Seated Sitting Sons Starve Wanted Waste Wilderness Wish

Assembly Ate Bread Children Died Eat Egypt Fill Flesh Forth Full Hand Hunger Israel Kill Meat Pots Sat Whole Wilderness Wish

Assembly Ate Bread Children Died Eat Egypt Fill Flesh Forth Full Hand Hunger Israel Kill Meat Pots Sat Whole Wilderness Wish

Exodus 16:3 Multilingual Bible

Exode 16:3 French

Éxodo 16:3 Biblia Paralela

出 埃 及 記 16:3 Chinese Bible