Exodus 17:4
<< Exodus 17:4 >>
NASB ©HebrewTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
So Mosesמֹשֶׁה֙mo·sheh4872a great Isr. leader, prophet and lawgiverfrom mashah
criedוַיִּצְעַ֤קvai·yitz·'ak6817to cry, cry out, calla prim. root
out to the LORD,יְהוָ֣הYah·weh3068the proper name of the God of Israelfrom havah
saying,לֵאמֹ֔רle·mor,559to utter, saya prim. root
"Whatמָ֥הmah4100what? how? anythinga prim. interrogative and indefinite particle
shall I doאֶעֱשֶׂ֖הe·'e·seh6213ado, makea prim. root
to thisהַזֶּ֑הhaz·zeh;2088this, herea prim. pronoun
people?לָעָ֣םla·'am5971apeoplefrom an unused word
A littleמְעַ֖טme·'at4592a little, fewness, a fewfrom maat
moreעֹ֥ודo·vd5750a going around, continuance, still, yet, again, besidefrom ud
and they will stoneוּסְקָלֻֽנִי׃u·se·ka·lu·ni.5619to stone, put to death by stoninga prim. root
me."     
KJV Lexicon
And Moses
Mosheh  (mo-sheh')
drawing out (of the water), i.e. rescued; Mosheh, the Israelite lawgiver -- Moses.
cried
tsa`aq  (tsaw-ak')
to shriek; (by implication) to proclaim (an assembly) -- at all, call together, cry (out), gather (selves) (together).
unto the LORD
Yhovah  (yeh-ho-vaw')
(the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God -- Jehovah, the Lord.
saying
'amar  (aw-mar')
to say (used with great latitude)
What shall I do
`asah  (aw-saw')
to do or make, in the broadest sense and widest application
unto this people
`am  (am)
a people (as a congregated unit); specifically, a tribe (as those of Israel); hence (collectively) troops or attendants; figuratively, a flock -- folk, men, nation, people.
they be almost
m`at  (meh-at')
a little or few (often adverbial or compar.) -- almost (some, very) few(-er, -est), lightly, little (while), (very) small (matter, thing), some, soon, very.
ready to stone
caqal  (saw-kal')
to be weighty; but used only in the sense of lapidation or its contrary (as if a delapidation) -- (cast, gather out, throw) stone(-s), surely.
me
New American Standard (©1995)
So Moses cried out to the LORD, saying, "What shall I do to this people? A little more and they will stone me."

King James Bible
And Moses cried unto the LORD, saying, What shall I do unto this people? they be almost ready to stone me.

American King James Version
And Moses cried to the LORD, saying, What shall I do to this people? they be almost ready to stone me.

American Standard Version
And Moses cried unto Jehovah, saying, What shall I do unto this people? They are almost ready to stone me.

Darby Bible Translation
And Moses cried to Jehovah, saying, What shall I do with this people? Yet a little, and they will stone me!

English Revised Version
And Moses cried unto the LORD, saying, What shall I do unto this people? they be almost ready to stone me.

Webster's Bible Translation
And Moses cried to the LORD, saying, What shall I do to this people? they are almost ready to stone me.

World English Bible
Moses cried to Yahweh, saying, "What shall I do with these people? They are almost ready to stone me."

Young's Literal Translation
And Moses crieth to Jehovah, saying, 'What do I to this people? yet a little, and they have stoned me.'

שמות 17:4 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
וַיִּצְעַ֤ק מֹשֶׁה֙ אֶל־יְהוָ֣ה לֵאמֹ֔ר מָ֥ה אֶעֱשֶׂ֖ה לָעָ֣ם הַזֶּ֑ה עֹ֥וד מְעַ֖ט וּסְקָלֻֽנִי׃

שמות 17:4 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
ויצעק משה אל־יהוה לאמר מה אעשה לעם הזה עוד מעט וסקלני׃

שמות 17:4 Paleo-Hebrew OT: WLC (Font Required)
ויצעק משה אל־יהוה לאמר מה אעשה לעם הזה עוד מעט וסקלני׃

שמות 17:4 Hebrew Bible
ויצעק משה אל יהוה לאמר מה אעשה לעם הזה עוד מעט וסקלני׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
clamavit autem Moses ad Dominum dicens quid faciam populo huic adhuc pauxillum et lapidabunt me

Almost Cried Crieth Crying Death Ready Saying Stone Stoned Stoning Yet

Almost Cried Crieth Crying Death Little Moses Ready Stone Stoned Stoning

Almost Cried Crieth Crying Death Little Moses Ready Stone Stoned Stoning

Exodus 17:4 Multilingual Bible

Exode 17:4 French

Éxodo 17:4 Biblia Paralela

出 埃 及 記 17:4 Chinese Bible