 |
| NASB © | Hebrew | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | So Jethro | יִתְרֹו֒ | yit·rov | 3503 | Moses' father-in-law | from yathar |
| said, | וַיֹּאמֶר֮ | vai·yo·mer | 559 | to utter, say | a prim. root |
| "Blessed | בָּר֣וּךְ | ba·ruch | 1288 | to kneel, bless | a prim. root |
| be the LORD | יְהוָ֔ה | Yah·weh | 3068 | the proper name of the God of Israel | from havah |
| who | אֲשֶׁ֨ר | a·sher | 834 | who, which, that | a prim. pronoun |
| delivered | הִצִּ֥יל | hi·tzil | 5337 | to strip, plunder, deliver oneself, be delivered, snatch away, deliver | a prim. root |
| you from the hand | מִיַּ֥ד | mi·yad | 3027 | hand | a prim. root |
| of the Egyptians | | | 4714 | a son of Ham, also his desc. and their country in N.W. Africa | of uncertain derivation |
| and from the hand | וּמִיַּ֣ד | u·mi·yad | 3027 | hand | a prim. root |
| of Pharaoh, | פַּרְעֹ֑ה | par·'oh; | 6547 | a title of Eg. kings | of foreign origin |
| [and] who | אֲשֶׁ֤ר | a·sher | 834 | who, which, that | a prim. pronoun |
| delivered | הִצִּיל֙ | hi·tzil | 5337 | to strip, plunder, deliver oneself, be delivered, snatch away, deliver | a prim. root |
| the people | הָעָ֔ם | ha·'am, | 5971a | people | from an unused word |
| from under | מִתַּ֖חַת | mit·ta·chat | 8478 | underneath, below, instead of | a prim. root |
| the hand | יַד־ | yad- | 3027 | hand | a prim. root |
| of the Egyptians. | | | 4714 | a son of Ham, also his desc. and their country in N.W. Africa | of uncertain derivation |
| KJV Lexicon And Jethro Yithrow (yith-ro') his excellence; Jethro, Moses' father-in-law -- Jethro. said 'amar (aw-mar') to say (used with great latitude) Blessed barak (baw-rak') to kneel; by implication to bless God (as an act of adoration), and (vice-versa) man (as a benefit); also (by euphemism) to curse (God or the king, as treason) be the LORD Yhovah (yeh-ho-vaw') (the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God -- Jehovah, the Lord. who hath delivered natsal (naw-tsal') to snatch away, whether in a good or a bad sense you out of the hand yad (yawd) a hand (the open one (indicating power, means, direction, etc.), of the Egyptians Mitsrayim (mits-rah'-yim) Mitsrajim, i.e. Upper and Lower Egypt -- Egypt, Egyptians, Mizraim. and out of the hand yad (yawd) a hand (the open one (indicating power, means, direction, etc.), of Pharaoh Par`oh (par-o') Paroh, a general title of Egyptian kings -- Pharaoh. who hath delivered natsal (naw-tsal') to snatch away, whether in a good or a bad sense the people `am (am) a people (as a congregated unit); specifically, a tribe (as those of Israel); hence (collectively) troops or attendants; figuratively, a flock -- folk, men, nation, people. from under the hand yad (yawd) a hand (the open one (indicating power, means, direction, etc.), of the Egyptians Mitsrayim (mits-rah'-yim) Mitsrajim, i.e. Upper and Lower Egypt -- Egypt, Egyptians, Mizraim. | New American Standard (©1995) So Jethro said, "Blessed be the LORD who delivered you from the hand of the Egyptians and from the hand of Pharaoh, and who delivered the people from under the hand of the Egyptians.King James Bible And Jethro said, Blessed be the LORD, who hath delivered you out of the hand of the Egyptians, and out of the hand of Pharaoh, who hath delivered the people from under the hand of the Egyptians. American King James Version And Jethro said, Blessed be the LORD, who has delivered you out of the hand of the Egyptians, and out of the hand of Pharaoh, who has delivered the people from under the hand of the Egyptians. American Standard Version And Jethro said, Blessed be Jehovah, who hath delivered you out of the hand of the Egyptians, and out of the hand of Pharaoh; who hath delivered the people from under the hand of the Egyptians. Darby Bible Translation And Jethro said, Blessed be Jehovah, who has delivered you out of the hand of the Egyptians, and out of the hand of Pharaoh; who has delivered the people from under the hand of the Egyptians. English Revised Version And Jethro said, Blessed be the LORD, who hath delivered you out of the hand of the Egyptians, and out of the hand of Pharaoh; who hath delivered the people from under the hand of the Egyptians. Webster's Bible Translation And Jethro said, Blessed be the LORD, who hath delivered you out of the hand of the Egyptians, and out of the hand of Pharaoh, who hath delivered the people from under the hand of the Egyptians. World English Bible Jethro said, "Blessed be Yahweh, who has delivered you out of the hand of the Egyptians, and out of the hand of Pharaoh; who has delivered the people from under the hand of the Egyptians. Young's Literal Translation and Jethro saith, 'Blessed is Jehovah, who hath delivered you from the hand of the Egyptians, and from the hand of Pharaoh -- who hath delivered this people from under the hand of the Egyptians; Latin: Biblia Sacra Vulgata et ait benedictus Dominus qui liberavit vos de manu Aegyptiorum et de manu Pharaonis qui eruit populum suum de manu Aegypti
 Blessed Delivered Egyptians Freeing Jethro Pharaoh Praise Rescued Yoke
 Blessed Delivered Egyptians Freeing Hand Jethro Pharaoh Praise Rescued Yoke
 Blessed Delivered Egyptians Freeing Hand Jethro Pharaoh Praise Rescued YokeExodus 18:10 Multilingual Bible Exode 18:10 French Éxodo 18:10 Biblia Paralela 出 埃 及 記 18:10 Chinese Bible | |
|