Exodus 18:15
<< Exodus 18:15 >>
NASB ©HebrewTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
Mosesמֹשֶׁ֖הmo·sheh4872a great Isr. leader, prophet and lawgiverfrom mashah
saidוַיֹּ֥אמֶרvai·yo·mer559to utter, saya prim. root
to his father-in-law,  2860bwife's father or motherfrom the same as chathan
"Becauseכִּֽי־ki-3588that, for, whena prim. conjunction
the peopleהָעָ֖םha·'am5971apeoplefrom an unused word
comeיָבֹ֥אya·vo935to come in, come, go in, goa prim. root
to me to inquireלִדְרֹ֥שׁlid·rosh1875to resort to, seeka prim. root
of God.אֱלֹהִֽים׃e·lo·him.430God, godpl. of eloah
KJV Lexicon
And Moses
Mosheh  (mo-sheh')
drawing out (of the water), i.e. rescued; Mosheh, the Israelite lawgiver -- Moses.
said
'amar  (aw-mar')
to say (used with great latitude)
unto his father in law
chathan  (khaw-than')
to give (a daughter) away in marriage; hence (generally) to contract affinity by marriage -- join in affinity, father in law, make marriages, mother in law, son in law.
Because the people
`am  (am)
a people (as a congregated unit); specifically, a tribe (as those of Israel); hence (collectively) troops or attendants; figuratively, a flock -- folk, men, nation, people.
come
bow'  (bo)
to go or come (in a wide variety of applications)
unto me to enquire
darash  (daw-rash')
to tread or frequent; usually to follow (for pursuit or search); by implication, to seek or ask; specifically to worship
of God
'elohiym  (el-o-heem')
angels, exceeding, God (gods)(-dess, -ly), (very) great, judges, mighty.
New American Standard (©1995)
Moses said to his father-in-law, "Because the people come to me to inquire of God.

King James Bible
And Moses said unto his father in law, Because the people come unto me to inquire of God:

American King James Version
And Moses said to his father in law, Because the people come to me to inquire of God:

American Standard Version
And Moses said unto his father-in-law, Because the people come unto me to inquire of God:

Darby Bible Translation
And Moses said to his father-in-law, Because the people come to me to enquire of God.

English Revised Version
And Moses said unto his father in law, Because the people come unto me to inquire of God:

Webster's Bible Translation
And Moses said to his father-in-law, Because the people come to me to inquire of God:

World English Bible
Moses said to his father-in-law, "Because the people come to me to inquire of God.

Young's Literal Translation
And Moses saith to his father-in-law, 'Because the people come unto me to seek God;

שמות 18:15 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
וַיֹּ֥אמֶר מֹשֶׁ֖ה לְחֹתְנֹ֑ו כִּֽי־יָבֹ֥א אֵלַ֛י הָעָ֖ם לִדְרֹ֥שׁ אֱלֹהִֽים׃

שמות 18:15 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
ויאמר משה לחתנו כי־יבא אלי העם לדרש אלהים׃

שמות 18:15 Paleo-Hebrew OT: WLC (Font Required)
ויאמר משה לחתנו כי־יבא אלי העם לדרש אלהים׃

שמות 18:15 Hebrew Bible
ויאמר משה לחתנו כי יבא אלי העם לדרש אלהים׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
cui respondit Moses venit ad me populus quaerens sententiam Dei

Directions Enquire Father-in-law God's Inquire Law Seek

Directions Enquire Father-In-Law God's Inquire Law Moses Seek

Directions Enquire Father-In-Law God's Inquire Law Moses Seek

Exodus 18:15 Multilingual Bible

Exode 18:15 French

Éxodo 18:15 Biblia Paralela

出 埃 及 記 18:15 Chinese Bible