Exodus 18:22
<< Exodus 18:22 >>
NASB ©HebrewTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
"Let them judgeוְשָׁפְט֣וּve·sha·fe·tu8199to judge, governa prim. root
the peopleהָעָם֮ha·'am5971apeoplefrom an unused word
at allבְּכָל־be·chol-3605the whole, allfrom kalal
times;עֵת֒et6256timeprobably from anah
and let it be that everyכָּל־kol-3605the whole, allfrom kalal
majorהַגָּדֹל֙hag·ga·dol1419greatfrom gadal
disputeהַדָּבָ֤רhad·da·var1697speech, wordfrom dabar
they will bringיָבִ֣יאוּya·vi·'u935to come in, come, go in, goa prim. root
to you, but everyוְכָל־ve·chol-3605the whole, allfrom kalal
minorהַקָּטֹ֖ןhak·ka·ton6996bsmall, insignificantfrom qaton
disputeהַדָּבָ֥רhad·da·var1697speech, wordfrom dabar
they themselves will judge.יִשְׁפְּטוּ־yish·pe·tu-8199to judge, governa prim. root
So it will be easierוְהָקֵל֙ve·ha·kel7043to be slight, swift or triflinga prim. root
for you, and they will bearוְנָשְׂא֖וּve·na·se·'u5375to lift, carry, takea prim. root
[the burden] with you.     
KJV Lexicon
And let them judge
shaphat  (shaw-fat')
to judge, i.e. pronounce sentence (for or against); by implication, to vindicate or punish; by extenssion, to govern; passively, to litigate
the people
`am  (am)
a people (as a congregated unit); specifically, a tribe (as those of Israel); hence (collectively) troops or attendants; figuratively, a flock -- folk, men, nation, people.
at all seasons
`eth  (ayth)
time, especially (adverb with preposition) now, when, etc.
and it shall be that every great
gadowl  (gaw-dole')
great (in any sense); hence, older; also insolent
matter
dabar  (daw-baw')
a word; by implication, a matter (as spoken of) or thing; adverbially, a cause
they shall bring
bow'  (bo)
to go or come (in a wide variety of applications)
unto thee but every small
qatan  (kaw-tawn')
abbreviated, i.e. diminutive, literally (in quantity, size or number) or figuratively (in age or importance)
matter
dabar  (daw-baw')
a word; by implication, a matter (as spoken of) or thing; adverbially, a cause
they shall judge
shaphat  (shaw-fat')
to judge, i.e. pronounce sentence (for or against); by implication, to vindicate or punish; by extenssion, to govern; passively, to litigate
so shall it be easier
qalal  (kaw-lal')
to be (causatively, make) light, literally (swift, small, sharp, etc.) or figuratively (easy, trifling, vile, etc.)whet.
for thyself and they shall bear
nasa'  (naw-saw')
to lift, in a great variety of applications, literal and figurative, absol. and rel. (as follows)
the burden with thee
New American Standard (©1995)
"Let them judge the people at all times; and let it be that every major dispute they will bring to you, but every minor dispute they themselves will judge. So it will be easier for you, and they will bear the burden with you.

King James Bible
And let them judge the people at all seasons: and it shall be, that every great matter they shall bring unto thee, but every small matter they shall judge: so shall it be easier for thyself, and they shall bear the burden with thee.

American King James Version
And let them judge the people at all seasons: and it shall be, that every great matter they shall bring to you, but every small matter they shall judge: so shall it be easier for yourself, and they shall bear the burden with you.

American Standard Version
and let them judge the people at all seasons: and it shall be, that every great matter they shall bring unto thee, but every small matter they shall judge themselves: so shall it be easier for thyself, and they shall bear the burden with thee.

Darby Bible Translation
that they may judge the people at all times; and it shall be that they shall bring to thee every great matter, and that they shall judge every small matter, and they shall lighten the task on thee, and they shall bear it with thee.

English Revised Version
and let them judge the people at all seasons: and it shall be, that every great matter they shall bring unto thee, but every small matter they shall judge themselves: so shall it be easier for thyself, and they shall bear the burden with thee.

Webster's Bible Translation
And let them judge the people at all seasons: and it shall be, that every great matter they shall bring to thee, but every small matter they shall judge: So shall it be easier for thyself, and they shall bear the burden with thee.

World English Bible
Let them judge the people at all times. It shall be that every great matter they shall bring to you, but every small matter they shall judge themselves. So shall it be easier for you, and they shall share the load with you.

Young's Literal Translation
and they have judged the people at all times; and it hath come to pass, every great matter they bring in unto thee, and every small matter they judge themselves; and lighten it from off thyself, and they have borne with thee.

שמות 18:22 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
וְשָׁפְט֣וּ אֶת־הָעָם֮ בְּכָל־עֵת֒ וְהָיָ֞ה כָּל־הַדָּבָ֤ר הַגָּדֹל֙ יָבִ֣יאוּ אֵלֶ֔יךָ וְכָל־הַדָּבָ֥ר הַקָּטֹ֖ן יִשְׁפְּטוּ־הֵ֑ם וְהָקֵל֙ מֵֽעָלֶ֔יךָ וְנָשְׂא֖וּ אִתָּֽךְ׃

שמות 18:22 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
ושפטו את־העם בכל־עת והיה כל־הדבר הגדל יביאו אליך וכל־הדבר הקטן ישפטו־הם והקל מעליך ונשאו אתך׃

שמות 18:22 Paleo-Hebrew OT: WLC (Font Required)
ושפטו את־העם בכל־עת והיה כל־הדבר הגדל יביאו אליך וכל־הדבר הקטן ישפטו־הם והקל מעליך ונשאו אתך׃

שמות 18:22 Hebrew Bible
ושפטו את העם בכל עת והיה כל הדבר הגדל יביאו אליך וכל הדבר הקטן ישפטו הם והקל מעליך ונשאו אתך׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
qui iudicent populum omni tempore quicquid autem maius fuerit referant ad te et ipsi minora tantummodo iudicent leviusque tibi sit partito in alios onere

Bear Borne Bring Burden Case Cases Causes Decide Decisions Difficult Dispute Easier Important Judge Judged Judges Less Lighten Lighter Load Major Matter Minor Pass Questions Seasons Share Simple Task Themselves Thyself Weight

Bear Burden Case Cases Causes Decide Decisions Difficult Dispute Easier Great Hard Important Judge Judges Load Major Matter Minor Questions Seasons Serve Share Simple Small Themselves Thyself Times Way Weight

Bear Burden Case Cases Causes Decide Decisions Difficult Dispute Easier Great Hard Important Judge Judges Load Major Matter Minor Questions Seasons Serve Share Simple Small Themselves Thyself Times Way Weight

Exodus 18:22 Multilingual Bible

Exode 18:22 French

Éxodo 18:22 Biblia Paralela

出 埃 及 記 18:22 Chinese Bible