Exodus 18:7
<< Exodus 18:7 >>
NASB ©HebrewTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
Then Mosesמֹשֶׁ֜הmo·sheh4872a great Isr. leader, prophet and lawgiverfrom mashah
wentוַיֵּצֵ֨אvai·ye·tze3318to go or come outa prim. root
out to meet  7122to encounter, befalla prim. root
his father-in-law,  2860bwife's father or motherfrom the same as chathan
and he bowed downוַיִּשְׁתַּ֙חוּ֙vai·yish·ta·chu7812to bow downa prim. root
and kissedוַיִּשַּׁק־vai·yi·shak-5401ato kissa prim. root
him; and they askedוַיִּשְׁאֲל֥וּvai·yish·'a·lu7592to ask, inquirea prim. root
eachאִישׁ־ish-376manfrom an unused word
otherלְרֵעֵ֖הוּle·re·'e·hu7453friend, companion, fellowfrom raah
of their welfareלְשָׁלֹ֑וםle·sha·lo·vm;7965completeness, soundness, welfare, peacefrom shalem
and wentוַיָּבֹ֖אוּvai·ya·vo·'u935to come in, come, go in, goa prim. root
into the tent.הָאֹֽהֱלָה׃ha·'o·he·lah.168a tentfrom an unused word
KJV Lexicon
And Moses
Mosheh  (mo-sheh')
drawing out (of the water), i.e. rescued; Mosheh, the Israelite lawgiver -- Moses.
went out
yatsa'  (yaw-tsaw')
to go (causatively, bring) out, in a great variety of applications, literally and figuratively, direct and proxim.
to meet
qir'ah  (keer-aw')
an encountering, accidental, friendly or hostile (also adverbially, opposite) -- against (he come), help, meet, seek, to, in the way.
his father in law
chathan  (khaw-than')
to give (a daughter) away in marriage; hence (generally) to contract affinity by marriage -- join in affinity, father in law, make marriages, mother in law, son in law.
and did obeisance
shachah  (shaw-khaw')
to depress, i.e. prostrate (especially reflexive, in homage to royalty or God)
and kissed
nashaq  (naw-shak')
to kiss, literally or figuratively (touch); also (as a mode of attachment), to equip with weapons -- armed (men), rule, kiss, that touched.
him and they asked
sha'al  (shaw-al')
to inquire; by implication, to request; by extension, to demand
each
'iysh  (eesh)
a man as an individual or a male person; often used as an adjunct to a more definite term (and in such cases frequently not expressed in translation)
other
rea`  (ray'-ah)
an associate (more or less close) -- brother, companion, fellow, friend, husband, lover, neighbour, (an-)other.
of their welfare
shalowm  (shaw-lome')
safe, i.e. (figuratively) well, happy, friendly; also (abstractly) welfare, i.e. health, prosperity, peace
and they came
bow'  (bo)
to go or come (in a wide variety of applications)
into the tent
'ohel  (o'-hel)
a tent (as clearly conspicuous from a distance) -- covering, (dwelling)(place), home, tabernacle, tent.
New American Standard (©1995)
Then Moses went out to meet his father-in-law, and he bowed down and kissed him; and they asked each other of their welfare and went into the tent.

King James Bible
And Moses went out to meet his father in law, and did obeisance, and kissed him; and they asked each other of their welfare; and they came into the tent.

American King James Version
And Moses went out to meet his father in law, and did obeisance, and kissed him; and they asked each other of their welfare; and they came into the tent.

American Standard Version
And Moses went out to meet his father-in-law, and did obeisance, and kissed him: and they asked each other of their welfare; and they came into the tent.

Darby Bible Translation
And Moses went out to meet his father-in-law, and did obeisance, and kissed him; and they asked each other after their welfare, and went into the tent.

English Revised Version
And Moses went out to meet his father in law, and did obeisance, and kissed him; and they asked each other of their welfare; and they came into the tent.

Webster's Bible Translation
And Moses went out to meet his father-in-law, and did obeisance, and kissed him: and they asked each other of their welfare: and they came into the tent.

World English Bible
Moses went out to meet his father-in-law, and bowed and kissed him. They asked each other of their welfare, and they came into the tent.

Young's Literal Translation
And Moses goeth out to meet his father-in-law, and boweth himself, and kisseth him, and they ask one at another of welfare, and come into the tent;

שמות 18:7 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
וַיֵּצֵ֨א מֹשֶׁ֜ה לִקְרַ֣את חֹֽתְנֹ֗ו וַיִּשְׁתַּ֙חוּ֙ וַיִּשַּׁק־לֹ֔ו וַיִּשְׁאֲל֥וּ אִישׁ־לְרֵעֵ֖הוּ לְשָׁלֹ֑ום וַיָּבֹ֖אוּ הָאֹֽהֱלָה׃

שמות 18:7 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
ויצא משה לקראת חתנו וישתחו וישק־לו וישאלו איש־לרעהו לשלום ויבאו האהלה׃

שמות 18:7 Paleo-Hebrew OT: WLC (Font Required)
ויצא משה לקראת חתנו וישתחו וישק־לו וישאלו איש־לרעהו לשלום ויבאו האהלה׃

שמות 18:7 Hebrew Bible
ויצא משה לקראת חתנו וישתחו וישק לו וישאלו איש לרעהו לשלום ויבאו האהלה׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
qui egressus in occursum cognati sui adoravit et osculatus est eum salutaveruntque se mutuo verbis pacificis cumque intrasset tabernaculum

Bowed Boweth Face Father-in-law Greeted Kiss Kissed Kisseth Law Meet Obeisance Tent Welfare

Bowed Boweth Face Father-In-Law Greeted Kiss Kissed Kisseth Law Meet Moses Obeisance Tent Welfare

Bowed Boweth Face Father-In-Law Greeted Kiss Kissed Kisseth Law Meet Moses Obeisance Tent Welfare

Exodus 18:7 Multilingual Bible

Exode 18:7 French

Éxodo 18:7 Biblia Paralela

出 埃 及 記 18:7 Chinese Bible