| NASB © | Hebrew | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | Now it came | וַיְהִ֣י | vay·hi | 1961 | to fall out, come to pass, become, be | a prim. root |
| about in those | הָהֵ֗ם | ha·hem | 1992a | they | a prim. pronoun |
| days, | בַּיָּמִ֣ים | bai·ya·mim | 3117 | day | a prim. root |
| when Moses | מֹשֶׁה֙ | mo·sheh | 4872 | a great Isr. leader, prophet and lawgiver | from mashah |
| had grown | וַיִּגְדַּ֤ל | vai·yig·dal | 1431 | to grow up, become great | a prim. root |
| up, that he went | וַיֵּצֵ֣א | vai·ye·tze | 3318 | to go or come out | a prim. root |
| out to his brethren | אֶחָ֔יו | e·chav, | 251 | a brother | from an unused word |
| and looked | וַיַּ֖רְא | vai·yar· | 7200 | to see | a prim. root |
| on their hard labors; | בְּסִבְלֹתָ֑ם | be·siv·lo·tam; | 5450 | a burden | from sabal |
| and he saw | וַיַּרְא֙ | vai·yar· | 7200 | to see | a prim. root |
| an Egyptian | מִצְרִ֔י | mitz·ri, | 4713 | inhab. of Eg. | from the same as Mitsrayim |
| beating | מַכֶּ֥ה | mak·keh | 5221 | to smite | a prim. root |
| a Hebrew, | עִבְרִ֖י | iv·ri | 5680 | perhaps desc. of Eber, also another name for an Isr. | from Eber |
| one | | | 4480 | from | a prim. preposition |
| of his brethren. | מֵאֶחָֽיו׃ | me·'e·chav. | 251 | a brother | from an unused word |
| KJV Lexicon And it came to pass in those days yowm (yome) a day (as the warm hours), when Moses Mosheh (mo-sheh') drawing out (of the water), i.e. rescued; Mosheh, the Israelite lawgiver -- Moses. was grown gadal (gaw-dal') advance, boast, bring up, exceed, excellent, be(-come, do, give, make, wax), great(-er, come to...estate, + things), grow(up),increase, lift up, magnify(-ifical), be much set by, nourish (up), pass, promote, proudly (spoken), tower. that he went out yatsa' (yaw-tsaw') to go (causatively, bring) out, in a great variety of applications, literally and figuratively, direct and proxim. unto his brethren 'ach (awkh) a brother (used in the widest sense of literal relationship and metaphorical affinity or resemblance (like 1) -- another, brother(-ly); kindred, like, other. and looked ra'ah (raw-aw') to see, literally or figuratively (in numerous applications, direct and implied, transitive, intransitive and causative)surely, think, view, visions. on their burdens cbalah (seb-aw-law') porterage -- burden. and he spied ra'ah (raw-aw') to see, literally or figuratively (in numerous applications, direct and implied, transitive, intransitive and causative)surely, think, view, visions. an Egyptian Mitsriy (mits-ree') a Mitsrite, or inhabitant of Mitsrajim -- Egyptian, of Egypt. 'iysh (eesh) a man as an individual or a male person; often used as an adjunct to a more definite term (and in such cases frequently not expressed in translation) smiting nakah (naw-kaw') to strike (lightly or severely, literally or figuratively) an Hebrew `Ibriy (ib-ree') an Eberite (i.e. Hebrew) or descendant of Eber -- Hebrew(-ess, woman). one of his brethren 'ach (awkh) a brother (used in the widest sense of literal relationship and metaphorical affinity or resemblance (like 1) -- another, brother(-ly); kindred, like, other. | New American Standard (©1995) Now it came about in those days, when Moses had grown up, that he went out to his brethren and looked on their hard labors; and he saw an Egyptian beating a Hebrew, one of his brethren.King James Bible And it came to pass in those days, when Moses was grown, that he went out unto his brethren, and looked on their burdens: and he spied an Egyptian smiting an Hebrew, one of his brethren. American King James Version And it came to pass in those days, when Moses was grown, that he went out to his brothers, and looked on their burdens: and he spied an Egyptian smiting an Hebrew, one of his brothers. American Standard Version And it came to pass in those days, when Moses was grown up, that he went out unto his brethren, and looked on their burdens: and he saw an Egyptian smiting a Hebrew, one of his brethren. Darby Bible Translation And it came to pass in those days, when Moses was grown, that he went out to his brethren and looked on their burdens; and he saw an Egyptian smiting a Hebrew, one of his brethren. English Revised Version And it came to pass in those days, when Moses was grown up, that he went out unto his brethren, and looked on their burdens: and he saw an Egyptian smiting an Hebrew, one of his brethren. Webster's Bible Translation And it came to pass in those days, when Moses was grown, that he went out to his brethren, and looked on their burdens: and he spied an Egyptian smiting a Hebrew, one of his brethren. World English Bible It happened in those days, when Moses had grown up, that he went out to his brothers, and looked at their burdens. He saw an Egyptian striking a Hebrew, one of his brothers. Young's Literal Translation And it cometh to pass, in those days, that Moses is grown, and he goeth out unto his brethren, and looketh on their burdens, and seeth a man, an Egyptian, smiting a man, a Hebrew, one of his brethren, Latin: Biblia Sacra Vulgata in diebus illis postquam creverat Moses egressus ad fratres suos vidit adflictionem eorum et virum aegyptium percutientem quendam de Hebraeis fratribus suis
 Beating Blows Brethren Brothers Burdens Egyptian Giving Grown Hebrew Labor Labors Pass Smiting Spied Striking Watched
 Beating Blows Burdens Egyptian Grown Hard Hebrew Labors Moses Smiting Spied Striking Watched Work
 Beating Blows Burdens Egyptian Grown Hard Hebrew Labors Moses Smiting Spied Striking Watched WorkExodus 2:11 Multilingual Bible Exode 2:11 French Éxodo 2:11 Biblia Paralela 出 埃 及 記 2:11 Chinese Bible | |
|