Exodus 21:22
<< Exodus 21:22 >>
NASB ©HebrewTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
"Ifוְכִֽי־ve·chi-3588that, for, whena prim. conjunction
men  376manfrom an unused word
struggleיִנָּצ֣וּyin·na·tzu5327bto strugglea prim. root
with each other and strikeוְנָ֨גְפ֜וּve·na·ge·fu5062to strike, smitea prim. root
a womanאִשָּׁ֤הi·shah802woman, wife, femalefrom an unused word
with childהָרָה֙ha·rah2030pregnantfrom harah
so that she gives birth  3205to bear, bring forth, begeta prim. root
prematurely,וְיָצְא֣וּve·ya·tze·'u3318to go or come outa prim. root
yet there is noוְלֹ֥אve·lo3808nota prim. adverb
injury,אָסֹ֑וןa·so·vn;611mischief, evil, harmfrom an unused word
he shall surelyעָנֹ֣ושׁa·no·vsh6064to fine, mulctdenominative verb from onesh
be finedיֵעָנֵ֗שׁye·'a·nesh6064to fine, mulctdenominative verb from onesh
as the woman'sהָֽאִשָּׁ֔הha·'i·shah,802woman, wife, femalefrom an unused word
husbandבַּ֣עַלba·'al1167owner, lordfrom baal
may demandיָשִׁ֤יתya·shit7896to put, seta prim. root
of him, and he shall payוְנָתַ֖ןve·na·tan5414to give, put, seta prim. root
as the judgesבִּפְלִלִֽים׃bif·li·lim.6414a judgefrom palal
[decide].     
KJV Lexicon
If men
'enowsh  (en-oshe')
a mortal; hence, a man in general (singly or collectively)English versions, especially when used in apposition with another word.
strive
natsah  (naw-tsaw')
to go forth, i.e. (by implication) to be expelled, and (consequently) desolate; causatively, to lay waste; also (specifically), to quarrel
and hurt
nagaph  (naw-gaf')
to push, gore, defeat, stub (the toe), inflict (a disease) -- beat, dash, hurt, plague, slay, smite (down), strike, stumble, surely, put to the worse.
a woman
'ishshah  (ish-shaw')
irregular plural, nashiym {naw-sheem'}; a woman
with child
hareh  (haw-reh')
pregnant -- (be, woman) with child, conceive, great.
so that her fruit
yeled  (yeh'-led)
something born, i.e. a lad or offspring -- boy, child, fruit, son, young man (one).
depart
yatsa'  (yaw-tsaw')
to go (causatively, bring) out, in a great variety of applications, literally and figuratively, direct and proxim.
from her and yet no mischief follow
'acown  (aws-sone')
hurt -- mischief.
he shall be surely
`anash  (aw-nash')
to urge; by implication, to inflict a penalty, specifically, to fine -- amerce, condemn, punish, surely.
punished
`anash  (aw-nash')
to urge; by implication, to inflict a penalty, specifically, to fine -- amerce, condemn, punish, surely.
according as the woman's
'ishshah  (ish-shaw')
irregular plural, nashiym {naw-sheem'}; a woman
husband
ba`al  (bah'-al)
a master; hence, a husband, or (figuratively) owner (often used with another noun in modifications of this latter sense) + married, master, person, + sworn, they of.
will lay
shiyth  (sheeth)
to place (in a very wide application) -- apply, appoint, array, bring, consider, lay (up), let alone, look, make, mark, put (on), + regard, set, shew, be stayed, take.
upon him and he shall pay
nathan  (naw-than')
to give, used with greatest latitude of application (put, make, etc.)
as the judges
paliyl  (paw-leel')
a magistrate -- judge.
determine
New American Standard (©1995)
"If men struggle with each other and strike a woman with child so that she gives birth prematurely, yet there is no injury, he shall surely be fined as the woman's husband may demand of him, and he shall pay as the judges decide.

King James Bible
If men strive, and hurt a woman with child, so that her fruit depart from her, and yet no mischief follow: he shall be surely punished, according as the woman's husband will lay upon him; and he shall pay as the judges determine.

American King James Version
If men strive, and hurt a woman with child, so that her fruit depart from her, and yet no mischief follow: he shall be surely punished, according as the woman's husband will lay on him; and he shall pay as the judges determine.

American Standard Version
And if men strive together, and hurt a woman with child, so that her fruit depart, and yet no harm follow; he shall be surely fined, according as the woman's husband shall lay upon him; and he shall pay as the judges determine.

Darby Bible Translation
And if men strive together, and strike a woman with child, so that she be delivered, and no mischief happen, he shall in any case be fined, according as the woman's husband shall impose on him, and shall give it as the judges estimate.

English Revised Version
And if men strive together, and hurt a woman with child, so that her fruit depart, and yet no mischief follow: he shall be surely fined, according as the woman's husband shall lay upon him; and he shall pay as the judges determine.

Webster's Bible Translation
If men shall contend, and hurt a woman with child, so that her fruit shall depart from her, and yet no mischief follow: he shall be surely punished, according as the woman's husband will lay upon him; and he shall pay as the judges determine.

World English Bible
"If men fight and hurt a pregnant woman so that she gives birth prematurely, and yet no harm follows, he shall be surely fined as much as the woman's husband demands and the judges allow.

Young's Literal Translation
'And when men strive, and have smitten a pregnant woman, and her children have come out, and there is no mischief, he is certainly fined, as the husband of the woman doth lay upon him, and he hath given through the judges;

שמות 21:22 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
וְכִֽי־יִנָּצ֣וּ אֲנָשִׁ֗ים וְנָ֨גְפ֜וּ אִשָּׁ֤ה הָרָה֙ וְיָצְא֣וּ יְלָדֶ֔יהָ וְלֹ֥א יִהְיֶ֖ה אָסֹ֑ון עָנֹ֣ושׁ יֵעָנֵ֗שׁ כַּֽאֲשֶׁ֨ר יָשִׁ֤ית עָלָיו֙ בַּ֣עַל הָֽאִשָּׁ֔ה וְנָתַ֖ן בִּפְלִלִֽים׃

שמות 21:22 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
וכי־ינצו אנשים ונגפו אשה הרה ויצאו ילדיה ולא יהיה אסון ענוש יענש כאשר ישית עליו בעל האשה ונתן בפללים׃

שמות 21:22 Paleo-Hebrew OT: WLC (Font Required)
וכי־ינצו אנשים ונגפו אשה הרה ויצאו ילדיה ולא יהיה אסון ענוש יענש כאשר ישית עליו בעל האשה ונתן בפללים׃

שמות 21:22 Hebrew Bible
וכי ינצו אנשים ונגפו אשה הרה ויצאו ילדיה ולא יהיה אסון ענוש יענש כאשר ישית עליו בעל האשה ונתן בפללים׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
si rixati fuerint viri et percusserit quis mulierem praegnantem et abortivum quidem fecerit sed ipsa vixerit subiacebit damno quantum expetierit maritus mulieris et arbitri iudicarint

Agreement Allow Allows Amount Birth Case Causing Certainly Child Contend Court Damage Decide Decision Delivered Demand Demands Depart Determine Estimate Evil Fight Fighting Fined Fixed Follow Follows Fruit Further Gives Harm Hit Hurt Husband Impose Injury Judges Lay Loss Miscarriage Mischief Offender Pay Payment Pregnant Prematurely Punished Serious Smitten Strike Strive Struggle Surely Whatever Woman's Yet

Allow Birth Child Demands Depart Fight Fined Follow Follows Fruit Further Gives Harm Hurt Husband Injury Judges Lay Miscarriage Mischief Pregnant Punished Strike Strive Struggle Surely Woman's

Allow Birth Child Demands Depart Fight Fined Follow Follows Fruit Further Gives Harm Hurt Husband Injury Judges Lay Miscarriage Mischief Pregnant Punished Strike Strive Struggle Surely Woman's

Exodus 21:22 Multilingual Bible

Exode 21:22 French

Éxodo 21:22 Biblia Paralela

出 埃 及 記 21:22 Chinese Bible