Exodus 21:5
<< Exodus 21:5 >>
NASB ©HebrewTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
"But ifוְאִם־ve·'im-518ifa prim. conjunction
the slaveהָעֶ֔בֶדha·'e·ved,5650slave, servantfrom abad
plainlyאָמֹ֤רa·mor559to utter, saya prim. root
says,יֹאמַר֙yo·mar559to utter, saya prim. root
'I loveאָהַ֙בְתִּי֙a·hav·ti157to lovea prim. root
my master,אֲדֹנִ֔יa·do·ni,113lordfrom an unused word
my wifeאִשְׁתִּ֖יish·ti802woman, wife, femalefrom an unused word
and my children;בָּנָ֑יba·nai;1121sona prim. root
I will not goאֵצֵ֖אe·tze3318to go or come outa prim. root
out as a free man,'חָפְשִֽׁי׃cha·fe·shi.2670freefrom chaphash
KJV Lexicon
And if the servant
`ebed  (eh'-bed)
a servant -- bondage, bondman, (bond-)servant, (man-)servant.
shall plainly
'amar  (aw-mar')
to say (used with great latitude)
say
'amar  (aw-mar')
to say (used with great latitude)
I love
'ahab  (aw-hab')
to have affection for (sexually or otherwise) -- (be-)love(-d, -ly, -r), like, friend.
my master
'adown  (aw-done')
from an unused root (meaning to rule); sovereign, i.e. controller (human or divine) -- lord, master, owner. Compare also names beginning with Adoni-.
my wife
'ishshah  (ish-shaw')
irregular plural, nashiym {naw-sheem'}; a woman
and my children
ben  (bane)
a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etc.
I will not go out
yatsa'  (yaw-tsaw')
to go (causatively, bring) out, in a great variety of applications, literally and figuratively, direct and proxim.
free
chophshiy  (khof-shee')
exempt (from bondage, tax or care) -- free, liberty.
New American Standard (©1995)
"But if the slave plainly says, 'I love my master, my wife and my children; I will not go out as a free man,'

King James Bible
And if the servant shall plainly say, I love my master, my wife, and my children; I will not go out free:

American King James Version
And if the servant shall plainly say, I love my master, my wife, and my children; I will not go out free:

American Standard Version
But if the servant shall plainly say, I love my master, my wife, and my children; I will not go out free:

Darby Bible Translation
But if the bondman shall say distinctly, I love my master, my wife, and my children, I will not go free;

English Revised Version
But if the servant shall plainly say, I love my master, my wife, and my children; I will not go out free:

Webster's Bible Translation
And if the servant shall plainly say, I love my master, my wife, and my children; I will not depart free:

World English Bible
But if the servant shall plainly say, 'I love my master, my wife, and my children. I will not go out free;'

Young's Literal Translation
'And if the servant really say: I have loved my lord, my wife, and my sons -- I do not go out free;

שמות 21:5 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
וְאִם־אָמֹ֤ר יֹאמַר֙ הָעֶ֔בֶד אָהַ֙בְתִּי֙ אֶת־אֲדֹנִ֔י אֶת־אִשְׁתִּ֖י וְאֶת־בָּנָ֑י לֹ֥א אֵצֵ֖א חָפְשִֽׁי׃

שמות 21:5 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
ואם־אמר יאמר העבד אהבתי את־אדני את־אשתי ואת־בני לא אצא חפשי׃

שמות 21:5 Paleo-Hebrew OT: WLC (Font Required)
ואם־אמר יאמר העבד אהבתי את־אדני את־אשתי ואת־בני לא אצא חפשי׃

שמות 21:5 Hebrew Bible
ואם אמר יאמר העבד אהבתי את אדני את אשתי ואת בני לא אצא חפשי׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
quod si dixerit servus diligo dominum meum et uxorem ac liberos non egrediar liber

Bondman Clearly Dear Declares Depart Desire Distinctly Free Love Loved Master Plainly Really Says Servant Slave Sons Wife

Bondman Children Clearly Dear Declares Depart Desire Distinctly Free Love Master Plainly Really Servant Slave Want Wife

Bondman Children Clearly Dear Declares Depart Desire Distinctly Free Love Master Plainly Really Servant Slave Want Wife

Exodus 21:5 Multilingual Bible

Exode 21:5 French

Éxodo 21:5 Biblia Paralela

出 埃 及 記 21:5 Chinese Bible