| NASB © | Hebrew | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | "If | אִם־ | im- | 518 | if | a prim. conjunction |
| she is displeasing | רָעָ֞ה | ra·'ah | 7451a | bad, evil | from the same as roa |
| in the eyes | בְּעֵינֵ֧י | be·'ei·nei | 5869 | an eye | of uncertain derivation |
| of her master | אֲדֹנֶ֛יהָ | a·do·nei·ha | 113 | lord | from an unused word |
| who | אֲשֶׁר־ | a·sher- | 834 | who, which, that | a prim. pronoun |
| designated | יְעָדָ֖הּ | ye·'a·dah | 3259 | to appoint | a prim. root |
| her for himself, then he shall let her be redeemed. | וְהֶפְדָּ֑הּ | ve·hef·dah; | 6299 | to ransom | a prim. root |
| He does not have authority | יִמְשֹׁ֥ל | yim·shol | 4910 | to rule, have dominion, reign | a prim. root |
| to sell | לְמָכְרָ֖הּ | le·ma·che·rah | 4376 | to sell | a prim. root |
| her to a foreign | נָכְרִ֛י | na·che·ri | 5237 | foreign, alien | from the same as neker |
| people | לְעַ֥ם | le·'am | 5971a | people | from an unused word |
| because of his unfairness | בְּבִגְדֹו־ | be·vig·dov- | 898 | to act or deal treacherously | a prim. root |
| to her. | | | | | |
| KJV Lexicon If she please ra` (rah) bad or (as noun) evil (natural or moral)one), worse(-st), wretchedness, wrong. (Incl. feminine raaah; as adjective or noun.). `ayin (ah'-yin) an eye; by analogy, a fountain (as the eye of the landscape) not her master 'adown (aw-done') from an unused root (meaning to rule); sovereign, i.e. controller (human or divine) -- lord, master, owner. Compare also names beginning with Adoni-. who hath betrothed ya`ad (yaw-ad') to fix upon (by agreement or appointment); by implication, to meet (at a stated time), to summon (to trial), to direct (in a certain quarter or position), to engage (for marriage) her to himself then shall he let her be redeemed padah (paw-daw') to sever, i.e. ransom; gener. to release, preserve -- at all, deliver, by any means, ransom, (that are to be, let be) redeem(-ed), rescue, surely. to sell makar (maw-kar') to sell, literally (as merchandise, a daughter in marriage, into slavery), or figuratively (to surrender) -- at all, sell (away, -er, self). her unto a strange nokriy (nok-ree') strange, in a variety of degrees and applications (foreign, non-relative, adulterous, different, wonderful) -- alien, foreigner, outlandish, strange(-r, woman). nation `am (am) a people (as a congregated unit); specifically, a tribe (as those of Israel); hence (collectively) troops or attendants; figuratively, a flock -- folk, men, nation, people. he shall have no power mashal (maw-shal') to rule -- (have, make to have) dominion, governor, indeed, reign, (bear, cause to, have) rule(-ing, -r), have power. seeing he hath dealt deceitfully bagad (baw-gad') to cover (with a garment); figuratively, to act covertly; by implication, to pillage with her | New American Standard (©1995) "If she is displeasing in the eyes of her master who designated her for himself, then he shall let her be redeemed. He does not have authority to sell her to a foreign people because of his unfairness to her.King James Bible If she please not her master, who hath betrothed her to himself, then shall he let her be redeemed: to sell her unto a strange nation he shall have no power, seeing he hath dealt deceitfully with her. American King James Version If she please not her master, who has betrothed her to himself, then shall he let her be redeemed: to sell her to a strange nation he shall have no power, seeing he has dealt deceitfully with her. American Standard Version If she please not her master, who hath espoused her to himself, then shall he let her be redeemed: to sell her unto a foreign people he shall have no power, seeing he hath dealt deceitfully with her. Darby Bible Translation If she is unacceptable in the eyes of her master, who had taken her for himself, then shall he let her be ransomed: to sell her unto a foreign people he hath no power, after having dealt unfaithfully with her. English Revised Version If she please not her master, who hath espoused her to himself, then shall he let her be redeemed: to sell her unto a strange people he shall have no power, seeing he hath dealt deceitfully with her. Webster's Bible Translation If she shall not please her master, who hath betrothed her to himself, then shall he let her be redeemed: to sell her to a strange nation he shall have no power, seeing he hath dealt deceitfully with her. World English Bible If she doesn't please her master, who has married her to himself, then he shall let her be redeemed. He shall have no right to sell her to a foreign people, since he has dealt deceitfully with her. Young's Literal Translation if evil in the eyes of her lord, so that he hath not betrothed her, then he hath let her be ransomed; to a strange people he hath not power to sell her, in his dealing treacherously with her. Latin: Biblia Sacra Vulgata si displicuerit oculis domini sui cui tradita fuerit dimittet eam populo autem alieno vendendi non habet potestatem si spreverit eam
 FALSE Betrothed Broken Dealing Dealt Deceitfully Designated Displeasing Doesn't Espoused Evil Faith Faithlessly Foreign Foreigners Free Married Master Nation Payment Please Pleasing Power Price Ransomed Redeemed Seeing Selected Sell Strange Treacherously Unacceptable Unfairness Unfaithfully
 Authority Betrothed Dealing Dealt Deceitfully Designated Displeasing Espoused Evil Eyes Faithlessly False. Foreign Foreigners Free Married Master Nation Payment Please Pleasing Power Price Ransomed Redeemed Right Selected Sell Strange Treacherously Unfaithfully
 Authority Betrothed Dealing Dealt Deceitfully Designated Displeasing Espoused Evil Eyes Faithlessly False. Foreign Foreigners Free Married Master Nation Payment Please Pleasing Power Price Ransomed Redeemed Right Selected Sell Strange Treacherously UnfaithfullyExodus 21:8 Multilingual Bible Exode 21:8 French Éxodo 21:8 Biblia Paralela 出 埃 及 記 21:8 Chinese Bible | |
|