Exodus 3:12
<< Exodus 3:12 >>
NASB ©HebrewTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
And He said,וַיֹּ֙אמֶר֙vai·yo·mer559to utter, saya prim. root
"Certainlyכִּֽי־ki-3588that, for, whena prim. conjunction
I will be with you, and thisוְזֶה־ve·zeh-2088this, herea prim. pronoun
shall be the signהָאֹ֔ותha·'o·vt,226a signfrom avah
to you that it is I who have sentשְׁלַחְתִּ֑יךָshe·lach·ti·cha;7971to senda prim. root
you: when you have broughtבְּהֹוצִֽיאֲךָ֤be·ho·v·tzi·'a·cha3318to go or come outa prim. root
the peopleהָעָם֙ha·'am5971apeoplefrom an unused word
out of Egypt,מִמִּצְרַ֔יִםmim·mitz·ra·yim,4714a son of Ham, also his desc. and their country in N.W. Africaof uncertain derivation
you shall worshipתַּֽעַבְדוּן֙ta·'av·dun5647to work, servea prim. root
Godהָ֣אֱלֹהִ֔יםha·'e·lo·him,430God, godpl. of eloah
at thisהַזֶּֽה׃haz·zeh.2088this, herea prim. pronoun
mountain."הָהָ֥רha·har2022mountain, hill, hill countryof uncertain derivation
KJV Lexicon
And he said
'amar  (aw-mar')
to say (used with great latitude)
Certainly I will be with thee and this shall be a token
'owth  (oth)
a signal, as a flag, beacon, monument, omen, prodigy, evidence, etc. -- mark, miracle, (en-)sign, token.
unto thee that
kiy  (kee)
very widely used as a relative conjunction or adverb; often largely modified by other particles annexed
I have sent
shalach  (shaw-lakh')
to send away, for, or out (in a great variety of applications)
thee When thou hast brought forth
yatsa'  (yaw-tsaw')
to go (causatively, bring) out, in a great variety of applications, literally and figuratively, direct and proxim.
the people
`am  (am)
a people (as a congregated unit); specifically, a tribe (as those of Israel); hence (collectively) troops or attendants; figuratively, a flock -- folk, men, nation, people.
out of Egypt
Mitsrayim  (mits-rah'-yim)
Mitsrajim, i.e. Upper and Lower Egypt -- Egypt, Egyptians, Mizraim.
ye shall serve
`abad  (aw-bad')
to work (in any sense); by implication, to serve, till, (causatively) enslave, etc.
God
'elohiym  (el-o-heem')
angels, exceeding, God (gods)(-dess, -ly), (very) great, judges, mighty.
upon this mountain
har  (har)
a mountain or range of hills (sometimes used figuratively) -- hill (country), mount(-ain), promotion.
New American Standard (©1995)
And He said, "Certainly I will be with you, and this shall be the sign to you that it is I who have sent you: when you have brought the people out of Egypt, you shall worship God at this mountain."

King James Bible
And he said, Certainly I will be with thee; and this shall be a token unto thee, that I have sent thee: When thou hast brought forth the people out of Egypt, ye shall serve God upon this mountain.

American King James Version
And he said, Certainly I will be with you; and this shall be a token to you, that I have sent you: When you have brought forth the people out of Egypt, you shall serve God on this mountain.

American Standard Version
And he said, Certainly I will be with thee; and this shall be the token unto thee, that I have sent thee: when thou hast brought forth the people out of Egypt, ye shall serve God upon this mountain.

Darby Bible Translation
And he said, For I will be with thee; and this shall be the sign to thee that I have sent thee: when thou hast brought forth the people out of Egypt, ye shall serve God upon this mountain.

English Revised Version
And he said, Certainly I will be with thee; and this shall be the token unto thee, that I have sent thee: when thou hast brought forth the people out of Egypt, ye shall serve God upon this mountain.

Webster's Bible Translation
And he said, Certainly I will be with thee; and this shall be a token to thee, that I have sent thee: When thou hast brought forth the people out of Egypt, ye shall serve God upon this mountain.

World English Bible
He said, "Certainly I will be with you. This will be the token to you, that I have sent you: when you have brought forth the people out of Egypt, you shall serve God on this mountain."

Young's Literal Translation
and He saith, 'Because I am with thee, and this is to thee the sign that I have sent thee: in thy bringing out the people from Egypt -- ye do serve God on this mount.'

שמות 3:12 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
וַיֹּ֙אמֶר֙ כִּֽי־אֶֽהְיֶ֣ה עִמָּ֔ךְ וְזֶה־לְּךָ֣ הָאֹ֔ות כִּ֥י אָנֹכִ֖י שְׁלַחְתִּ֑יךָ בְּהֹוצִֽיאֲךָ֤ אֶת־הָעָם֙ מִמִּצְרַ֔יִם תַּֽעַבְדוּן֙ אֶת־הָ֣אֱלֹהִ֔ים עַ֖ל הָהָ֥ר הַזֶּֽה׃

שמות 3:12 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
ויאמר כי־אהיה עמך וזה־לך האות כי אנכי שלחתיך בהוציאך את־העם ממצרים תעבדון את־האלהים על ההר הזה׃

שמות 3:12 Paleo-Hebrew OT: WLC (Font Required)
ויאמר כי־אהיה עמך וזה־לך האות כי אנכי שלחתיך בהוציאך את־העם ממצרים תעבדון את־האלהים על ההר הזה׃

שמות 3:12 Hebrew Bible
ויאמר כי אהיה עמך וזה לך האות כי אנכי שלחתיך בהוציאך את העם ממצרים תעבדון את האלהים על ההר הזה׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
qui dixit ei ero tecum et hoc habebis signum quod miserim te cum eduxeris populum de Aegypto immolabis Deo super montem istum

Bringing Certainly Egypt Forth Hast Mount Mountain Serve Sign Token Truly Worship

Children Egypt Forth Israel Mount Mountain Serve Sign Token Worship

Children Egypt Forth Israel Mount Mountain Serve Sign Token Worship

Exodus 3:12 Multilingual Bible

Exode 3:12 French

Éxodo 3:12 Biblia Paralela

出 埃 及 記 3:12 Chinese Bible