Exodus 3:13
<< Exodus 3:13 >>
NASB ©HebrewTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
Then Mosesמֹשֶׁ֜הmo·sheh4872a great Isr. leader, prophet and lawgiverfrom mashah
saidוַיֹּ֨אמֶרvai·yo·mer559to utter, saya prim. root
to God,הָֽאֱלֹהִ֗יםha·'e·lo·him430God, godpl. of eloah
"Behold,הִנֵּ֨הhin·neh2009lo! behold!prol. of hen
I am goingבָא֮va935to come in, come, go in, goa prim. root
to the sonsבְּנֵ֣יbe·nei1121sona prim. root
of Israel,יִשְׂרָאֵל֒yis·ra·'el3478"God strives," another name of Jacob and his desc.from sarah and el
and I will sayוְאָמַרְתִּ֣יve·'a·mar·ti559to utter, saya prim. root
to them, 'The Godאֱלֹהֵ֥יe·lo·hei430God, godpl. of eloah
of your fathersאֲבֹותֵיכֶ֖םa·vo·v·tei·chem1fatherfrom an unused word
has sentשְׁלָחַ֣נִיshe·la·cha·ni7971to senda prim. root
me to you.' Now they may sayוְאָֽמְרוּ־ve·'a·me·ru-559to utter, saya prim. root
to me, 'Whatמַה־mah-4100what? how? anythinga prim. interrogative and indefinite particle
is His name?'שְּׁמֹ֔וshe·mov,8034a nameof uncertain derivation
Whatמָ֥הmah4100what? how? anythinga prim. interrogative and indefinite particle
shall I sayאֹמַ֖רo·mar559to utter, saya prim. root
to them?"     
KJV Lexicon
And Moses
Mosheh  (mo-sheh')
drawing out (of the water), i.e. rescued; Mosheh, the Israelite lawgiver -- Moses.
said
'amar  (aw-mar')
to say (used with great latitude)
unto God
'elohiym  (el-o-heem')
angels, exceeding, God (gods)(-dess, -ly), (very) great, judges, mighty.
Behold when I come
bow'  (bo)
to go or come (in a wide variety of applications)
unto the children
ben  (bane)
a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etc.
of Israel
Yisra'el  (yis-raw-ale')
he will rule as God; Jisrael, a symbolical name of Jacob; also (typically) of his posterity: --Israel.
and shall say
'amar  (aw-mar')
to say (used with great latitude)
unto them The God
'elohiym  (el-o-heem')
angels, exceeding, God (gods)(-dess, -ly), (very) great, judges, mighty.
of your fathers
'ab  (awb)
father, in a literal and immediate, or figurative and remote application) -- chief, (fore-)father(-less), patrimony, principal. Compare names in Abi-.
hath sent
shalach  (shaw-lakh')
to send away, for, or out (in a great variety of applications)
me unto you and they shall say
'amar  (aw-mar')
to say (used with great latitude)
to me What is his name
shem  (shame)
an appellation, as a mark or memorial of individuality; by implication honor, authority, character -- + base, (in-)fame(-ous), named(-d), renown, report.
what shall I say
'amar  (aw-mar')
to say (used with great latitude)
unto them
New American Standard (©1995)
Then Moses said to God, "Behold, I am going to the sons of Israel, and I will say to them, 'The God of your fathers has sent me to you.' Now they may say to me, 'What is His name?' What shall I say to them?"

King James Bible
And Moses said unto God, Behold, when I come unto the children of Israel, and shall say unto them, The God of your fathers hath sent me unto you; and they shall say to me, What is his name? what shall I say unto them?

American King James Version
And Moses said to God, Behold, when I come to the children of Israel, and shall say to them, The God of your fathers has sent me to you; and they shall say to me, What is his name? what shall I say to them?

American Standard Version
And Moses said unto God, Behold, when I come unto the children of Israel, and shall say unto them, The God of your fathers hath sent me unto you; and they shall say to me, What is his name? What shall I say unto them?

Darby Bible Translation
And Moses said to God, Behold, when I come unto the children of Israel, and shall say unto them, The God of your fathers hath sent me unto you; and they shall say, What is his name? what shall I say unto them?

English Revised Version
And Moses said unto God, Behold, when I come unto the children of Israel, and shall say unto them, The God of your fathers hath sent me unto you; and they shall say to me, What is his name? what shall I say unto them?

Webster's Bible Translation
And Moses said to God, Behold, when I come to the children of Israel, and shall say to them, The God of your fathers hath sent me to you; and they shall say to me, What is his name? What shall I say to them?

World English Bible
Moses said to God, "Behold, when I come to the children of Israel, and tell them, 'The God of your fathers has sent me to you;' and they ask me, 'What is his name?' What should I tell them?"

Young's Literal Translation
And Moses saith unto God, 'Lo, I am coming unto the sons of Israel, and have said to them, The God of your fathers hath sent me unto you, and they have said to me, What is His name? what do I say unto them?'

שמות 3:13 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
וַיֹּ֨אמֶר מֹשֶׁ֜ה אֶל־הָֽאֱלֹהִ֗ים הִנֵּ֨ה אָנֹכִ֣י בָא֮ אֶל־בְּנֵ֣י יִשְׂרָאֵל֒ וְאָמַרְתִּ֣י לָהֶ֔ם אֱלֹהֵ֥י אֲבֹותֵיכֶ֖ם שְׁלָחַ֣נִי אֲלֵיכֶ֑ם וְאָֽמְרוּ־לִ֣י מַה־שְּׁמֹ֔ו מָ֥ה אֹמַ֖ר אֲלֵהֶֽם׃

שמות 3:13 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
ויאמר משה אל־האלהים הנה אנכי בא אל־בני ישראל ואמרתי להם אלהי אבותיכם שלחני אליכם ואמרו־לי מה־שמו מה אמר אלהם׃

שמות 3:13 Paleo-Hebrew OT: WLC (Font Required)
ויאמר משה אל־האלהים הנה אנכי בא אל־בני ישראל ואמרתי להם אלהי אבותיכם שלחני אליכם ואמרו־לי מה־שמו מה אמר אלהם׃

שמות 3:13 Hebrew Bible
ויאמר משה אל האלהים הנה אנכי בא אל בני ישראל ואמרתי להם אלהי אבותיכם שלחני אליכם ואמרו לי מה שמו מה אמר אלהם׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
ait Moses ad Deum ecce ego vadam ad filios Israhel et dicam eis Deus patrum vestrorum misit me ad vos si dixerint mihi quod est nomen eius quid dicam eis

Behold Fathers Israelites Sons

Children Fathers Israel Israelites Moses Suppose What

Children Fathers Israel Israelites Moses Suppose What

Exodus 3:13 Multilingual Bible

Exode 3:13 French

Éxodo 3:13 Biblia Paralela

出 埃 及 記 3:13 Chinese Bible