Exodus 3:3
<< Exodus 3:3 >>
NASB ©HebrewTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
So Mosesמֹשֶׁ֔הmo·sheh,4872a great Isr. leader, prophet and lawgiverfrom mashah
said,וַיֹּ֣אמֶרvai·yo·mer559to utter, saya prim. root
"I must turn asideאָסֻֽרָה־a·su·rah-5493to turn asidea prim. root
nowנָּ֣אna4994I (we) pray, nowa prim. particle of entreaty or exhortation
and seeוְאֶרְאֶ֔הve·'er·'eh,7200to seea prim. root
thisהַזֶּ֑הhaz·zeh;2088this, herea prim. pronoun
marvelousהַגָּדֹ֖לhag·ga·dol1419greatfrom gadal
sight,הַמַּרְאֶ֥הham·mar·'eh4758sight, appearance, visionfrom raah
whyמַדּ֖וּעַmad·du·a'4069why? for what reason?from mah and yada
the bushהַסְּנֶֽה׃has·se·neh.5572perhaps blackberry bushof uncertain derivation
is not burnedיִבְעַ֥רyiv·'ar1197ato burn, consumea prim. root
up."     
KJV Lexicon
And Moses
Mosheh  (mo-sheh')
drawing out (of the water), i.e. rescued; Mosheh, the Israelite lawgiver -- Moses.
said
'amar  (aw-mar')
to say (used with great latitude)
I will now turn aside
cuwr  (soor)
to turn off (literal or figurative)
and see
ra'ah  (raw-aw')
to see, literally or figuratively (in numerous applications, direct and implied, transitive, intransitive and causative)surely, think, view, visions.
this great
gadowl  (gaw-dole')
great (in any sense); hence, older; also insolent
sight
mar'eh  (mar-eh')
a view (the act of seeing); also an appearance (the thing seen), whether (real) a shape (especially if handsome, comeliness; often plural the looks), or (mental) a vision
why
madduwa`  (mad-doo'-ah)
what (is) known?; i.e. (by implication) (adverbially) why? -- how, wherefore, why.
the bush
cnah  (sen-eh')
a bramble -- bush.
is not burnt
ba`ar  (baw-ar')
to kindle, i.e. consume (by fire or by eating); also to be(-come) brutish
New American Standard (©1995)
So Moses said, "I must turn aside now and see this marvelous sight, why the bush is not burned up."

King James Bible
And Moses said, I will now turn aside, and see this great sight, why the bush is not burnt.

American King James Version
And Moses said, I will now turn aside, and see this great sight, why the bush is not burnt.

American Standard Version
And Moses said, I will turn aside now, and see this great sight, why the bush is not burnt.

Darby Bible Translation
And Moses said, Let me now turn aside and see this great sight, why the thorn-bush is not burnt.

English Revised Version
And Moses said, I will turn aside now, and see this great sight, why the bush is not burnt.

Webster's Bible Translation
And Moses said, I will now turn aside, and see this great sight, why the bush is not burnt.

World English Bible
Moses said, "I will turn aside now, and see this great sight, why the bush is not burnt."

Young's Literal Translation
And Moses saith, 'Let me turn aside, I pray thee, and I see this great appearance; wherefore is the bush not burned?'

שמות 3:3 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
וַיֹּ֣אמֶר מֹשֶׁ֔ה אָסֻֽרָה־נָּ֣א וְאֶרְאֶ֔ה אֶת־הַמַּרְאֶ֥ה הַגָּדֹ֖ל הַזֶּ֑ה מַדּ֖וּעַ לֹא־יִבְעַ֥ר הַסְּנֶֽה׃

שמות 3:3 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
ויאמר משה אסרה־נא ואראה את־המראה הגדל הזה מדוע לא־יבער הסנה׃

שמות 3:3 Paleo-Hebrew OT: WLC (Font Required)
ויאמר משה אסרה־נא ואראה את־המראה הגדל הזה מדוע לא־יבער הסנה׃

שמות 3:3 Hebrew Bible
ויאמר משה אסרה נא ואראה את המראה הגדל הזה מדוע לא יבער הסנה׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
dixit ergo Moses vadam et videbo visionem hanc magnam quare non conburatur rubus

Appearance Aside Burn Burned Burnt Bush Marvelous Sight Strange Thorn-bush Tree Turn Wherefore

Appearance Burn Burned Burnt Bush Great Marvelous Moses Sight Strange Thorn-Bush Thought Tree Turn Wherefore

Appearance Burn Burned Burnt Bush Great Marvelous Moses Sight Strange Thorn-Bush Thought Tree Turn Wherefore

Exodus 3:3 Multilingual Bible

Exode 3:3 French

Éxodo 3:3 Biblia Paralela

出 埃 及 記 3:3 Chinese Bible