Exodus 3:6
<< Exodus 3:6 >>
NASB ©HebrewTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
He saidוַיֹּ֗אמֶרvai·yo·mer559to utter, saya prim. root
also, "I am the Godאֱלֹהֵ֣יe·lo·hei430God, godpl. of eloah
of your father,אָבִ֔יךָa·vi·cha,1fatherfrom an unused word
the Godאֱלֹהֵ֧יe·lo·hei430God, godpl. of eloah
of Abraham,אַבְרָהָ֛םav·ra·ham85"exalted father," the father of the Jewish nationfrom ab and an unused word, see Abram
the Godאֱלֹהֵ֥יe·lo·hei430God, godpl. of eloah
of Isaac,יִצְחָ֖קyitz·chak3327"he laughs," son of Abraham and Sarahfrom tsachaq
and the Godוֵאלֹהֵ֣יve·lo·hei430God, godpl. of eloah
of Jacob."יַעֲקֹ֑בya·'a·kov;3290a son of Isaac, also his desc.from the same as aqeb
Then Mosesמֹשֶׁה֙mo·sheh4872a great Isr. leader, prophet and lawgiverfrom mashah
hidוַיַּסְתֵּ֤רvai·yas·ter5641to hide, conceala prim. root
his face,פָּנָ֔יוpa·nav,6440face, facesfrom panah
for he was afraidיָרֵ֔אya·re,3372ato feara prim. root
to lookמֵהַבִּ֖יטme·hab·bit5027to looka prim. root
at God.הָאֱלֹהִֽים׃ha·'e·lo·him.430God, godpl. of eloah
KJV Lexicon
Moreover he said
'amar  (aw-mar')
to say (used with great latitude)
I am the God
'elohiym  (el-o-heem')
angels, exceeding, God (gods)(-dess, -ly), (very) great, judges, mighty.
of thy father
'ab  (awb)
father, in a literal and immediate, or figurative and remote application) -- chief, (fore-)father(-less), patrimony, principal. Compare names in Abi-.
the God
'elohiym  (el-o-heem')
angels, exceeding, God (gods)(-dess, -ly), (very) great, judges, mighty.
of Abraham
'Abraham  (ab-raw-hawm')
father of a multitude; Abraham, the later name of Abram -- Abraham.
the God
'elohiym  (el-o-heem')
angels, exceeding, God (gods)(-dess, -ly), (very) great, judges, mighty.
of Isaac
Yitschaq  (yits-khawk')
laughter (i.e. mochery); Jitschak (or Isaac), son of Abraham -- Isaac.
and the God
'elohiym  (el-o-heem')
angels, exceeding, God (gods)(-dess, -ly), (very) great, judges, mighty.
of Jacob
Ya`aqob  (yah-ak-obe')
heel-catcher (i.e. supplanter); Jaakob, the Israelitish patriarch -- Jacob.
And Moses
Mosheh  (mo-sheh')
drawing out (of the water), i.e. rescued; Mosheh, the Israelite lawgiver -- Moses.
hid
cathar  (saw-thar')
to hide (by covering), literally or figuratively -- be absent, keep close, conceal, hide (self), (keep) secret, surely.
his face
paniym  (paw-neem')
the face (as the part that turns); used in a great variety of applications (literally and figuratively); also (with prepositional prefix) as a preposition (before, etc.)
for he was afraid
yare'  (yaw-ray')
to fear; morally, to revere; caus. to frighten
to look
nabat  (naw-bat')
to scan, i.e. look intently at; by implication, to regard with pleasure, favor or care -- (cause to) behold, consider, look (down), regard, have respect, see.
upon God
'elohiym  (el-o-heem')
angels, exceeding, God (gods)(-dess, -ly), (very) great, judges, mighty.
New American Standard (©1995)
He said also, "I am the God of your father, the God of Abraham, the God of Isaac, and the God of Jacob." Then Moses hid his face, for he was afraid to look at God.

King James Bible
Moreover he said, I am the God of thy father, the God of Abraham, the God of Isaac, and the God of Jacob. And Moses hid his face; for he was afraid to look upon God.

American King James Version
Moreover he said, I am the God of your father, the God of Abraham, the God of Isaac, and the God of Jacob. And Moses hid his face; for he was afraid to look on God.

American Standard Version
Moreover he said, I am the God of thy father, the God of Abraham, the God of Isaac, and the God of Jacob. And Moses hid his face; for he was afraid to look upon God.

Darby Bible Translation
And he said, I am the God of thy father, the God of Abraham, the God of Isaac, and the God of Jacob. And Moses hid his face; for he was afraid to look at God.

English Revised Version
Moreover he said, I am the God of thy father, the God of Abraham, the God of Isaac, and the God of Jacob. And Moses hid his face; for he was afraid to look upon God.

Webster's Bible Translation
Moreover he said, I am the God of thy father, the God of Abraham, the God of Isaac, and the God of Jacob. And Moses hid his face: for he was afraid to look upon God.

World English Bible
Moreover he said, "I am the God of your father, the God of Abraham, the God of Isaac, and the God of Jacob." Moses hid his face; for he was afraid to look at God.

Young's Literal Translation
He saith also, 'I am the God of thy father, God of Abraham, God of Isaac, and God of Jacob;' and Moses hideth his face, for he is afraid to look towards God.

שמות 3:6 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
וַיֹּ֗אמֶר אָנֹכִי֙ אֱלֹהֵ֣י אָבִ֔יךָ אֱלֹהֵ֧י אַבְרָהָ֛ם אֱלֹהֵ֥י יִצְחָ֖ק וֵאלֹהֵ֣י יַעֲקֹ֑ב וַיַּסְתֵּ֤ר מֹשֶׁה֙ פָּנָ֔יו כִּ֣י יָרֵ֔א מֵהַבִּ֖יט אֶל־הָאֱלֹהִֽים׃

שמות 3:6 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
ויאמר אנכי אלהי אביך אלהי אברהם אלהי יצחק ואלהי יעקב ויסתר משה פניו כי ירא מהביט אל־האלהים׃

שמות 3:6 Paleo-Hebrew OT: WLC (Font Required)
ויאמר אנכי אלהי אביך אלהי אברהם אלהי יצחק ואלהי יעקב ויסתר משה פניו כי ירא מהביט אל־האלהים׃

שמות 3:6 Hebrew Bible
ויאמר אנכי אלהי אביך אלהי אברהם אלהי יצחק ואלהי יעקב ויסתר משה פניו כי ירא מהביט אל האלהים׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
et ait ego sum Deus patris tui Deus Abraham Deus Isaac Deus Iacob abscondit Moses faciem suam non enim audebat aspicere contra Deum

Afraid Covered Face Fathers Fear Hid Hideth Isaac Jacob Kept Moreover Towards

Abraham Afraid Covered Face Fathers Fear Hid Hideth Isaac Jacob Kept Moreover Moses Towards

Abraham Afraid Covered Face Fathers Fear Hid Hideth Isaac Jacob Kept Moreover Moses Towards

Exodus 3:6 Multilingual Bible

Exode 3:6 French

Éxodo 3:6 Biblia Paralela

出 埃 及 記 3:6 Chinese Bible