| NASB © | Hebrew | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | "You shall also make | וְעָשִׂ֜יתָ | ve·'a·si·ta | 6213a | do, make | a prim. root |
| a laver | כִּיֹּ֥ור | ki·yo·vr | 3595 | pot, basin | from the same as kur |
| of bronze, | נְחֹ֛שֶׁת | ne·cho·shet | 5178 | copper, bronze | of uncertain derivation |
| with its base | וְכַנֹּ֥ו | ve·chan·nov | 3653b | a base, pedestal, office | from an unused word |
| of bronze, | נְחֹ֖שֶׁת | ne·cho·shet | 5178 | copper, bronze | of uncertain derivation |
| for washing; | לְרָחְצָ֑ה | le·ra·che·tzah; | 7364 | to wash, wash off or away, bathe | a prim. root |
| and you shall put | וְנָתַתָּ֣ | ve·na·tat·ta | 5414 | to give, put, set | a prim. root |
| it between | בֵּֽין־ | bein- | 996 | an interval, space between | from bin |
| the tent | אֹ֤הֶל | o·hel | 168 | a tent | from an unused word |
| of meeting | מֹועֵד֙ | mo·v·'ed | 4150 | appointed time, place, or meeting | from yaad |
| and the altar, | הַמִּזְבֵּ֔חַ | ham·miz·be·ach, | 4196 | an altar | from zabach |
| and you shall put | וְנָתַתָּ֥ | ve·na·tat·ta | 5414 | to give, put, set | a prim. root |
| water | מָֽיִם׃ | ma·yim. | 4325 | waters, water | a prim. root |
| in it. | | | | | |
| KJV Lexicon Thou shalt also make `asah (aw-saw') to do or make, in the broadest sense and widest application a laver kiyowr (kee-yore') hearth, laver, pan, scaffold. of brass nchosheth (nekh-o'-sheth) copper, hence, something made of that metal, i.e. coin, a fetter; figuratively, base (as compared with gold or silver) and his foot ken (kane) a stand, i.e. pedestal or station -- base, estate, foot, office, place, well. also of brass nchosheth (nekh-o'-sheth) copper, hence, something made of that metal, i.e. coin, a fetter; figuratively, base (as compared with gold or silver) to wash rachats (raw-khats') to lave (the whole or a part of a thing) -- bathe (self), wash (self). withal and thou shalt put nathan (naw-than') to give, used with greatest latitude of application (put, make, etc.) it between the tabernacle 'ohel (o'-hel) a tent (as clearly conspicuous from a distance) -- covering, (dwelling)(place), home, tabernacle, tent. of the congregation mow`ed (mo-ade') appointed (sign, time), (place of, solemn) assembly, congregation, (set, solemn) feast, (appointed, due) season, solemn(-ity), synogogue, (set) time (appointed). and the altar mizbeach (miz-bay'-akh) an altar -- altar. and thou shalt put nathan (naw-than') to give, used with greatest latitude of application (put, make, etc.) water mayim (mah'-yim) water; figuratively, juice; by euphemism, urine, semen -- + piss, wasting, water(-ing, (-course, -flood, -spring). therein | New American Standard (©1995) "You shall also make a laver of bronze, with its base of bronze, for washing; and you shall put it between the tent of meeting and the altar, and you shall put water in it.King James Bible Thou shalt also make a laver of brass, and his foot also of brass, to wash withal: and thou shalt put it between the tabernacle of the congregation and the altar, and thou shalt put water therein. American King James Version You shall also make a laver of brass, and his foot also of brass, to wash with: and you shall put it between the tabernacle of the congregation and the altar, and you shall put water therein. American Standard Version Thou shalt also make a laver of brass, and the base thereof of brass, whereat to wash. And thou shalt put it between the tent of meeting and the altar, and thou shalt put water therein. Darby Bible Translation Thou shalt also make a laver of copper, and its stand of copper, for washing; and thou shalt put it between the tent of meeting and the altar, and shalt put water in it. English Revised Version Thou shalt also make a laver of brass, and the base thereof of brass, to wash withal: and thou shalt put it between the tent of meeting and the altar, and thou shalt put water therein. Webster's Bible Translation Thou shalt also make a laver of brass, and its foot also of brass, to wash in: and thou shalt put it between the tabernacle of the congregation and the altar, and thou shalt put water therein. World English Bible "You shall also make a basin of brass, and its base of brass, in which to wash. You shall put it between the Tent of Meeting and the altar, and you shall put water in it. Young's Literal Translation 'And thou hast made a laver of brass (and its base of brass), for washing; and thou hast put it between the tent of meeting and the altar, and hast put water there; Latin: Biblia Sacra Vulgata facies et labium aeneum cum basi sua ad lavandum ponesque illud inter tabernaculum testimonii et altare et missa aqua
 Altar Base Basin Brass Bronze Congregation Copper Foot Hast Laver Meeting Stand Tabernacle Tent Therein Thereof Wash Washing Washing-vessel Whereat Withal
 Altar Base Basin Brass Bronze Congregation Copper Foot Laver Meeting Stand Tabernacle Tent Therein Thereof Wash Washing Washing-Vessel Water Withal
 Altar Base Basin Brass Bronze Congregation Copper Foot Laver Meeting Stand Tabernacle Tent Therein Thereof Wash Washing Washing-Vessel Water WithalExodus 30:18 Multilingual Bible Exode 30:18 French Éxodo 30:18 Biblia Paralela 出 埃 及 記 30:18 Chinese Bible | |
|