| NASB © | Hebrew | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | He took | וַיִּקַּ֞ח | vai·yik·kach | 3947 | to take | a prim. root |
| the calf | הָעֵ֨גֶל | ha·'e·gel | 5695 | a calf | from an unused word |
| which | אֲשֶׁ֤ר | a·sher | 834 | who, which, that | a prim. pronoun |
| they had made | עָשׂוּ֙ | a·su | 6213a | do, make | a prim. root |
| and burned | וַיִּשְׂרֹ֣ף | vai·yis·rof | 8313 | to burn | a prim. root |
| [it] with fire, | בָּאֵ֔שׁ | ba·'esh, | 784 | a fire | a prim. root |
| and ground | וַיִּטְחַ֖ן | vai·yit·chan | 2912 | to grind | a prim. root |
| it to powder, | אֲשֶׁר־ | a·sher- | 834 | who, which, that | a prim. pronoun |
| and scattered | וַיִּ֙זֶר֙ | vai·yi·zer | 2219 | to scatter, fan, winnow | a prim. root |
| it over | עַל־ | al- | 5921 | upon, above, over | from alah |
| the surface | פְּנֵ֣י | pe·nei | 6440 | face, faces | from panah |
| of the water | הַמַּ֔יִם | ham·ma·yim, | 4325 | waters, water | a prim. root |
| and made the sons | בְּנֵ֥י | be·nei | 1121 | son | a prim. root |
| of Israel | יִשְׂרָאֵֽל׃ | yis·ra·'el. | 3478 | "God strives," another name of Jacob and his desc. | from sarah and el |
| drink | וַיַּ֖שְׁקְ | vai·yash·ke | 8248 | cause to drink water, give to drink | a prim. root |
| [it]. | | | | | |
| KJV Lexicon And he took laqach (law-kakh') to take (in the widest variety of applications) the calf `egel (ay-ghel) a (male) calf (as frisking round), especially one nearly grown (i.e. a steer) -- bullock, calf. which they had made `asah (aw-saw') to do or make, in the broadest sense and widest application and burnt saraph (saw-raf') to be (causatively, set) on fire -- (cause to, make a) burn(-ing), up) kindle, utterly. it in the fire 'esh (aysh) fire -- burning, fiery, fire, flaming, hot. and ground tachan (taw-khan') to grind meal; hence, to be a concubine (that being their employment) -- grind(-er). it to powder daqaq (daw-kak') to crush (or intransitively) crumble -- beat in pieces (small), bruise, make dust, (into) powder, (be, very) small, stamp (small). and strawed zarah (zaw-raw') to toss about; by implication, to diffuse, winnow -- cast away, compass, disperse, fan, scatter (away), spread, strew, winnow. it upon paniym (paw-neem') the face (as the part that turns); used in a great variety of applications (literally and figuratively); also (with prepositional prefix) as a preposition (before, etc.) the water mayim (mah'-yim) water; figuratively, juice; by euphemism, urine, semen -- + piss, wasting, water(-ing, (-course, -flood, -spring). and made the children ben (bane) a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etc. of Israel Yisra'el (yis-raw-ale') he will rule as God; Jisrael, a symbolical name of Jacob; also (typically) of his posterity: --Israel. drink shaqah (shaw-kaw') to quaff, i.e. (causatively) to irrigate or furnish a potion to -- cause to (give, give to, let, make to) drink, drown, moisten, water. of it | New American Standard (©1995) He took the calf which they had made and burned it with fire, and ground it to powder, and scattered it over the surface of the water and made the sons of Israel drink it.King James Bible And he took the calf which they had made, and burnt it in the fire, and ground it to powder, and strewed it upon the water, and made the children of Israel drink of it. American King James Version And he took the calf which they had made, and burnt it in the fire, and ground it to powder, and strewed it on the water, and made the children of Israel drink of it. American Standard Version And he took the calf which they had made, and burnt it with fire, and ground it to powder, and strewed it upon the water, and made the children of Israel drink of it. Darby Bible Translation And he took the calf that they had made, and burned it with fire, and ground it to powder, and strewed it on the water, and made the children of Israel drink it. English Revised Version And he took the calf which they had made, and burnt it with fire, and ground it to powder, and strewed it upon the water, and made the children of Israel drink of it. Webster's Bible Translation And he took the calf which they had made, and burnt it in the fire, and ground it to powder, and strewed it upon the water, and made the children of Israel drink of it. World English Bible He took the calf which they had made, and burnt it with fire, ground it to powder, and scattered it on the water, and made the children of Israel drink of it. Young's Literal Translation and he taketh the calf which they have made, and burneth it with fire, and grindeth until it is small, and scattereth on the face of the waters, and causeth the sons of Israel to drink. Latin: Biblia Sacra Vulgata arripiensque vitulum quem fecerant conbusit et contrivit usque ad pulverem quem sparsit in aqua et dedit ex eo potum filiis Israhel
 Burned Burneth Burning Burnt Calf Causeth Crushing Drink Face Fire Grindeth Ground Israelites Ox Powder Scattered Scattereth Sons Strewed Surface Taketh Waters
 Burned Burneth Burning Burnt Calf Children Crushing Drink Face Fire Ground Israel Israelites Ox Powder Scattered Scattereth Small Strewed Surface Water Waters
 Burned Burneth Burning Burnt Calf Children Crushing Drink Face Fire Ground Israel Israelites Ox Powder Scattered Scattereth Small Strewed Surface Water WatersExodus 32:20 Multilingual Bible Exode 32:20 French Éxodo 32:20 Biblia Paralela 出 埃 及 記 32:20 Chinese Bible | |
|