| NASB © | Hebrew | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | On the next day | מִֽמָּחֳרָ֔ת | mim·ma·cho·rat, | 4283 | the morrow | from the same as machar |
| Moses | מֹשֶׁה֙ | mo·sheh | 4872 | a great Isr. leader, prophet and lawgiver | from mashah |
| said | וַיֹּ֤אמֶר | vai·yo·mer | 559 | to utter, say | a prim. root |
| to the people, | הָעָ֔ם | ha·'am, | 5971a | people | from an unused word |
| "You yourselves | | | 864b | you (masc. pl.) | from the same as attah |
| have committed | חֲטָאתֶ֖ם | cha·ta·tem | 2398 | to miss, go wrong, sin | a prim. root |
| a great | גְדֹלָ֑ה | ge·do·lah; | 1419 | great | from gadal |
| sin; | חֲטָאָ֣ה | cha·ta·'ah | 2401 | sin, sin offering | from chata |
| and now | וְעַתָּה֙ | ve·'at·tah | 6258 | now | probably from anah |
| I am going | אֶֽעֱלֶ֣ה | e·'e·leh | 5927 | to go up, ascend, climb | a prim. root |
| up to the LORD, | יְהוָ֔ה | Yah·weh | 3068 | the proper name of the God of Israel | from havah |
| perhaps | אוּלַ֥י | u·lai | 194 | perhaps | a prim. root |
| I can make atonement | אֲכַפְּרָ֖ה | a·chap·pe·rah | 3722a | to cover over, pacify, make propitiation | denominative verb from kopher |
| for your sin." | חַטַּאתְכֶֽם׃ | chat·tat·chem. | 2403b | sin, sin offering | from chata |
| KJV Lexicon And it came to pass on the morrow mochorath (mokh-or-awth') the morrow or (adverbially) tomorrow -- morrow, next day. that Moses Mosheh (mo-sheh') drawing out (of the water), i.e. rescued; Mosheh, the Israelite lawgiver -- Moses. said 'amar (aw-mar') to say (used with great latitude) unto the people `am (am) a people (as a congregated unit); specifically, a tribe (as those of Israel); hence (collectively) troops or attendants; figuratively, a flock -- folk, men, nation, people. Ye have sinned chata' (khaw-taw') to miss; hence (figuratively and generally) to sin; by inference, to forfeit, lack, expiate, repent, (causatively) lead astray, condemn a great gadowl (gaw-dole') great (in any sense); hence, older; also insolent sin chata'ah (khat-aw-aw') an offence, or a sacrifice for it -- sin (offering). and now I will go up `alah (aw-law') to ascend, intransitively (be high) or actively (mount); used in a great variety of senses, primary and secondary, literal and figurative (as follow) unto the LORD Yhovah (yeh-ho-vaw') (the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God -- Jehovah, the Lord. peradventure 'uwlay (oo-lah'ee) if not; hence perhaps -- if so be, may be, peradventure, unless. I shall make an atonement kaphar (kaw-far') to cover (specifically with bitumen); figuratively, to expiate or condone, to placate or cance for b`ad (beh-ad') in up to or over against; generally at, beside, among, behind, for, etc. -- about, at by (means of), for, over, through, up (-on), within. your sin chatta'ah (khat-taw-aw') an offence (sometimes habitual sinfulness), and its penalty, occasion, sacrifice, or expiation; also (concretely) an offender | New American Standard (©1995) On the next day Moses said to the people, "You yourselves have committed a great sin; and now I am going up to the LORD, perhaps I can make atonement for your sin."King James Bible And it came to pass on the morrow, that Moses said unto the people, Ye have sinned a great sin: and now I will go up unto the LORD; peradventure I shall make an atonement for your sin. American King James Version And it came to pass on the morrow, that Moses said to the people, You have sinned a great sin: and now I will go up to the LORD; peradventure I shall make an atonement for your sin. American Standard Version And it came to pass on the morrow, that Moses said unto the people, Ye have sinned a great sin: and now I will go up unto Jehovah; peradventure I shall make atonement for your sin. Darby Bible Translation And it came to pass the next day, that Moses said to the people, Ye have sinned a great sin. And now I will go up to Jehovah: perhaps I shall make atonement for your sin. English Revised Version And it came to pass on the morrow, that Moses said unto the people, Ye have sinned a great sin: and now I will go up unto the LORD; peradventure I shall make atonement for your sin. Webster's Bible Translation And it came to pass on the morrow, that Moses said to the people, Ye have sinned a great sin: and now I will go up to the LORD; it may be I shall make an atonement for your sin. World English Bible It happened on the next day, that Moses said to the people, "You have sinned a great sin. Now I will go up to Yahweh. Perhaps I shall make atonement for your sin." Young's Literal Translation And it cometh to pass, on the morrow, that Moses saith unto the people, 'Ye -- ye have sinned a great sin, and now I go up unto Jehovah, if so be I atone for your sin.' Latin: Biblia Sacra Vulgata facto autem die altero locutus est Moses ad populum peccastis peccatum maximum ascendam ad Dominum si quo modo eum quivero deprecari pro scelere vestro
 Atone Atonement Committed Forgiveness Morrow Pass Peradventure Perhaps Sin Sinned Yourselves
 Atone Atonement Committed Forgiveness Great Morrow Moses Peradventure Perhaps Sin Sinned Yourselves
 Atone Atonement Committed Forgiveness Great Morrow Moses Peradventure Perhaps Sin Sinned YourselvesExodus 32:30 Multilingual Bible Exode 32:30 French Éxodo 32:30 Biblia Paralela 出 埃 及 記 32:30 Chinese Bible | |
|