 |
| NASB © | Hebrew | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | "They have quickly | מַהֵ֗ר | ma·her | 4118b | quickly, speedily | from mahar |
| turned aside | סָ֣רוּ | sa·ru | 5493 | to turn aside | a prim. root |
| from the way | הַדֶּ֙רֶךְ֙ | had·de·rech | 1870 | way, road, distance, journey, manner | from darak |
| which | אֲשֶׁ֣ר | a·sher | 834 | who, which, that | a prim. pronoun |
| I commanded | צִוִּיתִ֔ם | tziv·vi·tim, | 6680 | to lay charge (upon), give charge (to), command, order | a prim. root |
| them. They have made | עָשׂ֣וּ | a·su | 6213a | do, make | a prim. root |
| for themselves a molten | מַסֵּכָ֑ה | mas·se·chah; | 4541a | a libation, molten metal or image | from nasak |
| calf, | עֵ֖גֶל | e·gel | 5695 | a calf | from an unused word |
| and have worshiped | וַיִּשְׁתַּֽחֲווּ־ | vai·yish·ta·cha·vu- | 7812 | to bow down | a prim. root |
| it and have sacrificed | וַיִּזְבְּחוּ־ | vai·yiz·be·chu- | 2076 | to slaughter for sacrifice | a prim. root |
| to it and said, | וַיֹּ֣אמְר֔וּ | vai·yo·me·ru, | 559 | to utter, say | a prim. root |
| This | אֵ֤לֶּה | el·leh | 428 | these | a prim. pronoun |
| is your god, | אֱלֹהֶ֙יךָ֙ | e·lo·hei·cha | 430 | God, god | pl. of eloah |
| O Israel, | יִשְׂרָאֵ֔ל | yis·ra·'el, | 3478 | "God strives," another name of Jacob and his desc. | from sarah and el |
| who | אֲשֶׁ֥ר | a·sher | 834 | who, which, that | a prim. pronoun |
| brought | הֶֽעֱל֖וּךָ | he·'e·lu·cha | 5927 | to go up, ascend, climb | a prim. root |
| you up from the land | מֵאֶ֥רֶץ | me·'e·retz | 776 | earth, land | a prim. root |
| of Egypt!'" | מִצְרָֽיִם׃ | mitz·ra·yim. | 4714 | a son of Ham, also his desc. and their country in N.W. Africa | of uncertain derivation |
| KJV Lexicon They have turned cuwr (soor) to turn off (literal or figurative) aside quickly maher (mah-hare') hurrying; hence (adverbially) in a hurry -- hasteth, hastily, at once, quickly, soon, speedily, suddenly. out of the way derek (deh'-rek) a road (as trodden); figuratively, a course of life or mode of action, often adverb which I commanded tsavah (tsaw-vaw') (intensively) to constitute, enjoin -- appoint, (for-)bid, (give a) charge, (give a, give in, send with) command(-er, -ment), send a messenger, put, (set) in order. them they have made `asah (aw-saw') to do or make, in the broadest sense and widest application them a molten maccekah (mas-say-kaw') a pouring over, i.e. fusion of metal (especially a cast image); by implication, a libation, i.e. league; concretely a coverlet (as if poured out) calf `egel (ay-ghel) a (male) calf (as frisking round), especially one nearly grown (i.e. a steer) -- bullock, calf. and have worshipped shachah (shaw-khaw') to depress, i.e. prostrate (especially reflexive, in homage to royalty or God) it and have sacrificed zabach (zaw-bakh') to slaughter an animal (usually in sacrifice) -- kill, offer, (do) sacrifice, slay. thereunto and said 'amar (aw-mar') to say (used with great latitude) These be thy gods 'elohiym (el-o-heem') angels, exceeding, God (gods)(-dess, -ly), (very) great, judges, mighty. O Israel Yisra'el (yis-raw-ale') he will rule as God; Jisrael, a symbolical name of Jacob; also (typically) of his posterity: --Israel. which have brought thee up `alah (aw-law') to ascend, intransitively (be high) or actively (mount); used in a great variety of senses, primary and secondary, literal and figurative (as follow) out of the land 'erets (eh'-rets) the earth (at large, or partitively a land) -- common, country, earth, field, ground, land, natins, way, + wilderness, world. of Egypt Mitsrayim (mits-rah'-yim) Mitsrajim, i.e. Upper and Lower Egypt -- Egypt, Egyptians, Mizraim. | New American Standard (©1995) "They have quickly turned aside from the way which I commanded them. They have made for themselves a molten calf, and have worshiped it and have sacrificed to it and said, 'This is your god, O Israel, who brought you up from the land of Egypt!'"King James Bible They have turned aside quickly out of the way which I commanded them: they have made them a molten calf, and have worshipped it, and have sacrificed thereunto, and said, These be thy gods, O Israel, which have brought thee up out of the land of Egypt. American King James Version They have turned aside quickly out of the way which I commanded them: they have made them a molten calf, and have worshipped it, and have sacrificed thereunto, and said, These be your gods, O Israel, which have brought you up out of the land of Egypt. American Standard Version they have turned aside quickly out of the way which I commanded them: they have made them a molten calf, and have worshipped it, and have sacrificed unto it, and said, These are thy gods, O Israel, which brought thee up out of the land of Egypt. Darby Bible Translation They have turned aside quickly out of the way that I commanded them: they have made themselves a molten calf, and have bowed down to it, and have sacrificed thereunto, and said, This is thy god, Israel, who has brought thee up out of the land of Egypt! English Revised Version they have turned aside quickly out of the way which I commanded them: they have made them a molten calf, and have worshipped it, and have sacrificed unto it, and said, These be thy gods, O Israel, which brought thee up out of the land of Egypt. Webster's Bible Translation They have turned aside quickly from the way which I commanded them: they have made them a molten calf, and have worshiped it, and have sacrificed to it, and said, These are thy gods, O Israel, which have brought thee out of the land of Egypt. World English Bible They have turned aside quickly out of the way which I commanded them. They have made themselves a molten calf, and have worshiped it, and have sacrificed to it, and said, 'These are your gods, Israel, which brought you up out of the land of Egypt.'" Young's Literal Translation they have turned aside hastily from the way that I have commanded them; they have made for themselves a molten calf, and bow themselves to it, and sacrifice to it, and say, These thy gods, O Israel, who brought thee up out of the land of Egypt.' Latin: Biblia Sacra Vulgata recesserunt cito de via quam ostendisti eis feceruntque sibi vitulum conflatilem et adoraverunt atque immolantes ei hostias dixerunt isti sunt dii tui Israhel qui te eduxerunt de terra Aegypti
 Aside Bow Bowed Calf Cast Commanded Egypt Gods Hastily Idol Metal Molten O Offerings Ox Quickly Rule Sacrifice Sacrificed Saying Shape Themselves Thereunto Turn Worship Worshiped Worshipped
 Bow Bowed Calf Cast Commanded Egypt Gods Hastily Idol Israel Metal Molten Offerings Ox Quick Quickly Rule Sacrifice Sacrificed Shape Themselves Thereunto These Turn Turned Way Worship Worshiped Worshipped
 Bow Bowed Calf Cast Commanded Egypt Gods Hastily Idol Israel Metal Molten Offerings Ox Quick Quickly Rule Sacrifice Sacrificed Shape Themselves Thereunto These Turn Turned Way Worship Worshiped WorshippedExodus 32:8 Multilingual Bible Exode 32:8 French Éxodo 32:8 Biblia Paralela 出 埃 及 記 32:8 Chinese Bible | |
|