Exodus 33:13
<< Exodus 33:13 >>
NASB ©HebrewTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
"Nowוְעַתָּ֡הve·'at·tah6258nowprobably from anah
therefore, I prayנָא֩na4994I (we) pray, nowa prim. particle of entreaty or exhortation
You, ifאִם־im-518ifa prim. conjunction
I have foundמָצָ֨אתִיma·tza·ti4672to attain to, finda prim. root
favorחֵ֜ןchen2580favor, gracefrom chanan
in Your sight,בְּעֵינֶ֗יךָbe·'ei·nei·cha5869an eyeof uncertain derivation
let me knowהֹודִעֵ֤נִיho·v·di·'e·ni3045to knowa prim. root
Your waysדְּרָכֶ֔ךָde·ra·che·cha,1870way, road, distance, journey, mannerfrom darak
that I may knowוְאֵדָ֣עֲךָ֔ve·'e·da·'a·cha,3045to knowa prim. root
You, soלְמַ֥עַןle·ma·'an4616purpose, intentfrom anah
that I may findאֶמְצָא־em·tza-4672to attain to, finda prim. root
favorחֵ֖ןchen2580favor, gracefrom chanan
in Your sight.בְּעֵינֶ֑יךָbe·'ei·nei·cha;5869an eyeof uncertain derivation
Considerוּרְאֵ֕הu·re·'eh7200to seea prim. root
too, that thisהַזֶּֽה׃haz·zeh.2088this, herea prim. pronoun
nationהַגֹּ֥ויhag·go·vy1471nation, peoplefrom the same as gav
is Your people."עַמְּךָ֖am·me·cha5971apeoplefrom an unused word
KJV Lexicon
Now therefore I pray thee if I have found
matsa'  (maw-tsaw')
to come forth to, i.e. appear or exist; transitively, to attain, i.e. find or acquire; figuratively, to occur, meet or be present
grace
chen  (khane)
graciousness, i.e. subjective (kindness, favor) or objective (beauty) -- favour, grace(-ious), pleasant, precious, (well-)favoured.
in thy sight
`ayin  (ah'-yin)
an eye; by analogy, a fountain (as the eye of the landscape)
shew
yada`  (yaw-dah')
to know (properly, to ascertain by seeing); used in a great variety of senses, figuratively, literally, euphemistically and inferentially
me now thy way
derek  (deh'-rek)
a road (as trodden); figuratively, a course of life or mode of action, often adverb
that I may know
yada`  (yaw-dah')
to know (properly, to ascertain by seeing); used in a great variety of senses, figuratively, literally, euphemistically and inferentially
thee that I may find
matsa'  (maw-tsaw')
to come forth to, i.e. appear or exist; transitively, to attain, i.e. find or acquire; figuratively, to occur, meet or be present
grace
chen  (khane)
graciousness, i.e. subjective (kindness, favor) or objective (beauty) -- favour, grace(-ious), pleasant, precious, (well-)favoured.
in thy sight
`ayin  (ah'-yin)
an eye; by analogy, a fountain (as the eye of the landscape)
and consider
ra'ah  (raw-aw')
to see, literally or figuratively (in numerous applications, direct and implied, transitive, intransitive and causative)surely, think, view, visions.
that this nation
gowy  (go'-ee)
a foreign nation; hence, a Gentile; also (figuratively) a troop of animals, or a flight of locusts -- Gentile, heathen, nation, people.
is thy people
`am  (am)
a people (as a congregated unit); specifically, a tribe (as those of Israel); hence (collectively) troops or attendants; figuratively, a flock -- folk, men, nation, people.
New American Standard (©1995)
"Now therefore, I pray You, if I have found favor in Your sight, let me know Your ways that I may know You, so that I may find favor in Your sight. Consider too, that this nation is Your people."

King James Bible
Now therefore, I pray thee, if I have found grace in thy sight, show me now thy way, that I may know thee, that I may find grace in thy sight: and consider that this nation is thy people.

American King James Version
Now therefore, I pray you, if I have found grace in your sight, show me now your way, that I may know you, that I may find grace in your sight: and consider that this nation is your people.

American Standard Version
Now therefore, I pray thee, if I have found favor in thy sight, show me now thy ways, that I may know thee, to the end that I may find favor in thy sight: and consider that this nation is thy people.

Darby Bible Translation
And now, if indeed I have found grace in thine eyes, make me now to know thy way, that I may know thee, that I may find grace in thine eyes; and consider that this nation is thy people!

English Revised Version
Now therefore, I pray thee, if I have found grace in thy sight, shew me now thy ways, that I may know thee, to the end that I may find grace in thy sight: and consider that this nation is thy people.

Webster's Bible Translation
Now therefore, I pray thee, if I have found grace in thy sight, show me now thy way, that I may know thee, that I may find grace in thy sight: and consider that this nation is thy people.

World English Bible
Now therefore, if I have found favor in your sight, please show me now your ways, that I may know you, so that I may find favor in your sight: and consider that this nation is your people."

Young's Literal Translation
And now, if, I pray Thee, I have found grace in Thine eyes, cause me to know, I pray Thee, Thy way, and I know Thee, so that I find grace in Thine eyes, and consider that this nation is Thy people;'

שמות 33:13 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
וְעַתָּ֡ה אִם־נָא֩ מָצָ֨אתִי חֵ֜ן בְּעֵינֶ֗יךָ הֹודִעֵ֤נִי נָא֙ אֶת־דְּרָכֶ֔ךָ וְאֵדָ֣עֲךָ֔ לְמַ֥עַן אֶמְצָא־חֵ֖ן בְּעֵינֶ֑יךָ וּרְאֵ֕ה כִּ֥י עַמְּךָ֖ הַגֹּ֥וי הַזֶּֽה׃

שמות 33:13 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
ועתה אם־נא מצאתי חן בעיניך הודעני נא את־דרכך ואדעך למען אמצא־חן בעיניך וראה כי עמך הגוי הזה׃

שמות 33:13 Paleo-Hebrew OT: WLC (Font Required)
ועתה אם־נא מצאתי חן בעיניך הודעני נא את־דרכך ואדעך למען אמצא־חן בעיניך וראה כי עמך הגוי הזה׃

שמות 33:13 Hebrew Bible
ועתה אם נא מצאתי חן בעיניך הודעני נא את דרכך ואדעך למען אמצא חן בעיניך וראה כי עמך הגוי הזה׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
si ergo inveni gratiam in conspectu tuo ostende mihi viam tuam ut sciam te et inveniam gratiam ante oculos tuos respice populum tuum gentem hanc

Cause Consider Continue Favor Grace Indeed Mind Nation Please Pleased Prayer Remember Sight Teach

Cause Consider Continue End Eyes Favor Find Found Grace Indeed Mind Nation Please Pleased Prayer Remember Show Sight Teach Way Ways

Cause Consider Continue End Eyes Favor Find Found Grace Indeed Mind Nation Please Pleased Prayer Remember Show Sight Teach Way Ways

Exodus 33:13 Multilingual Bible

Exode 33:13 French

Éxodo 33:13 Biblia Paralela

出 埃 及 記 33:13 Chinese Bible