Exodus 4:18
<< Exodus 4:18 >>
NASB ©HebrewTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
Then Mosesמֹשֶׁ֜הmo·sheh4872a great Isr. leader, prophet and lawgiverfrom mashah
departedוַיֵּ֨לֶךְvai·ye·lech1980to go, come, walka prim. root
and returnedוַיָּ֣שָׁבvai·ya·shav7725to turn back, returna prim. root
to Jethro  3500Moses' father-in-law (see NH3503), also the name of several Isr.from yathar
his father-in-law  2860bwife's father or motherfrom the same as chathan
and saidוַיֹּ֤אמֶרvai·yo·mer559to utter, saya prim. root
to him, "Please,נָּ֗אna4994I (we) pray, nowa prim. particle of entreaty or exhortation
let me go,אֵ֣לְכָהe·le·chah1980to go, come, walka prim. root
that I may returnוְאָשׁ֙וּבָה֙ve·'a·shu·vah7725to turn back, returna prim. root
to my brethrenאַחַ֣יa·chai251a brotherfrom an unused word
whoאֲשֶׁר־a·sher-834who, which, thata prim. pronoun
are in Egypt,בְּמִצְרַ֔יִםbe·mitz·ra·yim,4714a son of Ham, also his desc. and their country in N.W. Africaof uncertain derivation
and seeוְאֶרְאֶ֖הve·'er·'eh7200to seea prim. root
if they are stillהַעֹודָ֣םha·'o·v·dam5750a going around, continuance, still, yet, again, besidefrom ud
alive."חַיִּ֑יםchai·yim;2416aalive, livingfrom chayah
And Jethroיֶ֣תֶרye·ter3503Moses' father-in-lawfrom yathar
saidוַיֹּ֧אמֶרvai·yo·mer559to utter, saya prim. root
to Moses,לְמֹשֶׁ֖הle·mo·sheh4872a great Isr. leader, prophet and lawgiverfrom mashah
"Goלֵ֥ךְlech1980to go, come, walka prim. root
in peace."לְשָׁלֹֽום׃le·sha·lo·vm.7965completeness, soundness, welfare, peacefrom shalem
KJV Lexicon
And Moses
Mosheh  (mo-sheh')
drawing out (of the water), i.e. rescued; Mosheh, the Israelite lawgiver -- Moses.
went
yalak  (yaw-lak')
to walk; causatively, to carry (in various senses)
and returned
shuwb  (shoob)
to turn back (hence, away) transitively or intransitively, literally or figuratively
to Jethro
Yether  (yeh'-ther)
Jether, the name of five or six Israelites and of one Midianite -- Jether, Jethro.
his father in law
chathan  (khaw-than')
to give (a daughter) away in marriage; hence (generally) to contract affinity by marriage -- join in affinity, father in law, make marriages, mother in law, son in law.
and said
'amar  (aw-mar')
to say (used with great latitude)
unto him Let me go
yalak  (yaw-lak')
to walk; causatively, to carry (in various senses)
I pray thee and return
shuwb  (shoob)
to turn back (hence, away) transitively or intransitively, literally or figuratively
unto my brethren
'ach  (awkh)
a brother (used in the widest sense of literal relationship and metaphorical affinity or resemblance (like 1) -- another, brother(-ly); kindred, like, other.
which are in Egypt
Mitsrayim  (mits-rah'-yim)
Mitsrajim, i.e. Upper and Lower Egypt -- Egypt, Egyptians, Mizraim.
and see
ra'ah  (raw-aw')
to see, literally or figuratively (in numerous applications, direct and implied, transitive, intransitive and causative)surely, think, view, visions.
whether they be yet
`owd  (ode)
iteration or continuance; used only adverbially (with or without preposition), again, repeatedly, still, more
alive
chay  (khah'-ee)
age, alive, appetite, (wild) beast, company, congregation, life(-time), live(-ly), living (creature, thing), maintenance, + merry, multitude, + (be) old, quick, raw, running, springing, troop.
And Jethro
Yithrow  (yith-ro')
his excellence; Jethro, Moses' father-in-law -- Jethro.
said
'amar  (aw-mar')
to say (used with great latitude)
to Moses
Mosheh  (mo-sheh')
drawing out (of the water), i.e. rescued; Mosheh, the Israelite lawgiver -- Moses.
Go
yalak  (yaw-lak')
to walk; causatively, to carry (in various senses)
in peace
shalowm  (shaw-lome')
safe, i.e. (figuratively) well, happy, friendly; also (abstractly) welfare, i.e. health, prosperity, peace
New American Standard (©1995)
Then Moses departed and returned to Jethro his father-in-law and said to him, "Please, let me go, that I may return to my brethren who are in Egypt, and see if they are still alive." And Jethro said to Moses, "Go in peace."

King James Bible
And Moses went and returned to Jethro his father in law, and said unto him, Let me go, I pray thee, and return unto my brethren which are in Egypt, and see whether they be yet alive. And Jethro said to Moses, Go in peace.

American King James Version
And Moses went and returned to Jethro his father in law, and said to him, Let me go, I pray you, and return to my brothers which are in Egypt, and see whether they be yet alive. And Jethro said to Moses, Go in peace.

American Standard Version
And Moses went and returned to Jethro his father-in-law, and said unto him, Let me go, I pray thee, and return unto my brethren that are in Egypt, and see whether they be yet alive. And Jethro said to Moses, Go in peace.

Darby Bible Translation
And Moses went and returned to Jethro his father-in-law, and said to him, Let me go, I pray thee, and return to my brethren who are in Egypt, that I may see whether they are yet alive. And Jethro said to Moses, Go in peace.

English Revised Version
And Moses went and returned to Jethro his father in law, and said unto him, Let me go, I pray thee, and return unto my brethren which are in Egypt, and see whether they be yet alive. And Jethro said to Moses, Go in peace.

Webster's Bible Translation
And Moses went and returned to Jethro his father-in-law, and said to him, Let me go, I pray thee, and return to my brethren who are in Egypt, and see whether they are yet alive. And Jethro said to Moses, Go in peace.

World English Bible
Moses went and returned to Jethro his father-in-law, and said to him, "Please let me go and return to my brothers who are in Egypt, and see whether they are still alive." Jethro said to Moses, "Go in peace."

Young's Literal Translation
And Moses goeth and turneth back unto Jethro his father-in-law, and saith to him, 'Let me go, I pray thee, and I turn back unto my brethren who are in Egypt, and I see whether they are yet alive.' And Jethro saith to Moses, 'Go in peace.'

שמות 4:18 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
וַיֵּ֨לֶךְ מֹשֶׁ֜ה וַיָּ֣שָׁב ׀ אֶל־יֶ֣תֶר חֹֽתְנֹ֗ו וַיֹּ֤אמֶר לֹו֙ אֵ֣לְכָה נָּ֗א וְאָשׁ֙וּבָה֙ אֶל־אַחַ֣י אֲשֶׁר־בְּמִצְרַ֔יִם וְאֶרְאֶ֖ה הַעֹודָ֣ם חַיִּ֑ים וַיֹּ֧אמֶר יִתְרֹ֛ו לְמֹשֶׁ֖ה לֵ֥ךְ לְשָׁלֹֽום׃

שמות 4:18 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
וילך משה וישב ׀ אל־יתר חתנו ויאמר לו אלכה נא ואשובה אל־אחי אשר־במצרים ואראה העודם חיים ויאמר יתרו למשה לך לשלום׃

שמות 4:18 Paleo-Hebrew OT: WLC (Font Required)
וילך משה וישב ׀ אל־יתר חתנו ויאמר לו אלכה נא ואשובה אל־אחי אשר־במצרים ואראה העודם חיים ויאמר יתרו למשה לך לשלום׃

שמות 4:18 Hebrew Bible
וילך משה וישב אל יתר חתנו ויאמר לו אלכה נא ואשובה אל אחי אשר במצרים ואראה העודם חיים ויאמר יתרו למשה לך לשלום׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
abiit Moses et reversus est ad Iethro cognatum suum dixitque ei vadam et revertar ad fratres meos in Aegyptum ut videam si adhuc vivunt cui ait Iethro vade in pace

Alive Brethren Brothers Departed Egypt Father-in-law Jethro Kinsmen Law Peace Please Relations Return Returned Turn Turneth Whether Wish Yet

Alive Departed Egypt Father-In-Law Jethro Kinsmen Law Moses Peace Please Whether

Alive Departed Egypt Father-In-Law Jethro Kinsmen Law Moses Peace Please Whether

Exodus 4:18 Multilingual Bible

Exode 4:18 French

Éxodo 4:18 Biblia Paralela

出 埃 及 記 4:18 Chinese Bible