 |
| NASB © | Hebrew | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | The LORD | יְהוָה֮ | Yah·weh | 3068 | the proper name of the God of Israel | from havah |
| said | וַיֹּ֣אמֶר | vai·yo·mer | 559 | to utter, say | a prim. root |
| to Moses, | מֹשֶׁה֒ | mo·sheh | 4872 | a great Isr. leader, prophet and lawgiver | from mashah |
| "When you go | בְּלֶכְתְּךָ֙ | be·lech·te·cha | 1980 | to go, come, walk | a prim. root |
| back | לָשׁ֣וּב | la·shuv | 7725 | to turn back, return | a prim. root |
| to Egypt | מִצְרַ֔יְמָה | mitz·ray·mah, | 4714 | a son of Ham, also his desc. and their country in N.W. Africa | of uncertain derivation |
| see | רְאֵ֗ה | re·'eh | 7200 | to see | a prim. root |
| that you perform | וַעֲשִׂיתָ֖ם | va·'a·si·tam | 6213a | do, make | a prim. root |
| before | לִפְנֵ֣י | lif·nei | 6440 | face, faces | from panah |
| Pharaoh | פַרְעֹ֑ה | far·'oh; | 6547 | a title of Eg. kings | of foreign origin |
| all | כָּל־ | kol- | 3605 | the whole, all | from kalal |
| the wonders | הַמֹּֽפְתִים֙ | ham·mo·fe·tim | 4159 | a wonder, sign, portent | from an unused word |
| which | אֲשֶׁר־ | a·sher- | 834 | who, which, that | a prim. pronoun |
| I have put | שַׂ֣מְתִּי | sam·ti | 7760 | to put, place, set | a prim. root |
| in your power; | בְיָדֶ֔ךָ | ve·ya·de·cha, | 3027 | hand | a prim. root |
| but I will harden | אֲחַזֵּ֣ק | a·chaz·zek | 2388 | to be or grow firm or strong, strengthen | a prim. root |
| his heart | לִבֹּ֔ו | lib·bov, | 3820 | inner man, mind, will, heart | from the same as lebab |
| so that he will not let | יְשַׁלַּ֖ח | ye·shal·lach | 7971 | to send | a prim. root |
| the people | הָעָֽם׃ | ha·'am. | 5971a | people | from an unused word |
| go. | | | 7971 | to send | a prim. root |
| KJV Lexicon And the LORD Yhovah (yeh-ho-vaw') (the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God -- Jehovah, the Lord. said 'amar (aw-mar') to say (used with great latitude) unto Moses Mosheh (mo-sheh') drawing out (of the water), i.e. rescued; Mosheh, the Israelite lawgiver -- Moses. When thou goest yalak (yaw-lak') to walk; causatively, to carry (in various senses) to return shuwb (shoob) to turn back (hence, away) transitively or intransitively, literally or figuratively into Egypt Mitsrayim (mits-rah'-yim) Mitsrajim, i.e. Upper and Lower Egypt -- Egypt, Egyptians, Mizraim. see ra'ah (raw-aw') to see, literally or figuratively (in numerous applications, direct and implied, transitive, intransitive and causative)surely, think, view, visions. that thou do `asah (aw-saw') to do or make, in the broadest sense and widest application all those wonders mowpheth (mo-faith') a miracle; by implication, a token or omen -- miracle, sign, wonder(-ed at). before paniym (paw-neem') the face (as the part that turns); used in a great variety of applications (literally and figuratively); also (with prepositional prefix) as a preposition (before, etc.) Pharaoh Par`oh (par-o') Paroh, a general title of Egyptian kings -- Pharaoh. which I have put suwm (soom) to put (used in a great variety of applications, literal, figurative, inferentially, and elliptically)wholly, work. in thine hand yad (yawd) a hand (the open one (indicating power, means, direction, etc.), but I will harden chazaq (khaw-zak') to fasten upon; hence, to seize, be strong (figuratively, courageous, causatively strengthen, cure, help, repair, fortify), obstinate; to bind, restrain, conquer his heart leb (labe) the heart; also used (figuratively) very widely for the feelings, the will and even the intellect that he shall not let the people `am (am) a people (as a congregated unit); specifically, a tribe (as those of Israel); hence (collectively) troops or attendants; figuratively, a flock -- folk, men, nation, people. go shalach (shaw-lakh') to send away, for, or out (in a great variety of applications) | New American Standard (©1995) The LORD said to Moses, "When you go back to Egypt see that you perform before Pharaoh all the wonders which I have put in your power; but I will harden his heart so that he will not let the people go.King James Bible And the LORD said unto Moses, When thou goest to return into Egypt, see that thou do all those wonders before Pharaoh, which I have put in thine hand: but I will harden his heart, that he shall not let the people go. American King James Version And the LORD said to Moses, When you go to return into Egypt, see that you do all those wonders before Pharaoh, which I have put in your hand: but I will harden his heart, that he shall not let the people go. American Standard Version And Jehovah said unto Moses, When thou goest back into Egypt, see that thou do before Pharaoh all the wonders which I have put in thy hand: but I will harden his heart and he will not let the people go. Darby Bible Translation And Jehovah said to Moses, When thou goest to return to Egypt, see that thou do all the wonders before Pharaoh that I have put in thy hand. And I will harden his heart, that he shall not let the people go. English Revised Version And the LORD said unto Moses, When thou goest back into Egypt, see that thou do before Pharaoh all the wonders which I have put in thine hand: but I will harden his heart, and he will not let the people go. Webster's Bible Translation And the LORD said to Moses, When thou goest to return into Egypt, see that thou perform all those wonders before Pharaoh which I have put in thy hand: but I will harden his heart, that he shall not let the people go. World English Bible Yahweh said to Moses, "When you go back into Egypt, see that you do before Pharaoh all the wonders which I have put in your hand, but I will harden his heart and he will not let the people go. Young's Literal Translation And Jehovah saith unto Moses, 'In thy going to turn back to Egypt, see -- all the wonders which I have put in thy hand -- that thou hast done them before Pharaoh, and I -- I strengthen his heart, and he doth not send the people away; Latin: Biblia Sacra Vulgata dixitque ei Dominus revertenti in Aegyptum vide ut omnia ostenta quae posui in manu tua facias coram Pharaone ego indurabo cor eius et non dimittet populum
 Egypt Goest Harden Hast Heart Miracles Perform Pharaoh Power Return Strengthen Turn Wonders
 Egypt Goest Hand Hard Harden Heart Miracles Moses Perform Pharaoh Power Turn Wonders
 Egypt Goest Hand Hard Harden Heart Miracles Moses Perform Pharaoh Power Turn WondersExodus 4:21 Multilingual Bible Exode 4:21 French Éxodo 4:21 Biblia Paralela 出 埃 及 記 4:21 Chinese Bible | |
|