Exodus 4:25
<< Exodus 4:25 >>
NASB ©HebrewTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
Then Zipporahצִפֹּרָ֜הtzip·po·rah6855"bird," Moses' wifefrom the same as tsippor
tookוַתִּקַּ֨חvat·tik·kach3947to takea prim. root
a flintצֹ֗רtzor6864a hard pebble, flintfrom the same as tsar
and cut offוַתִּכְרֹת֙vat·tich·rot3772to cut off, cut downa prim. root
her son'sבְּנָ֔הּbe·nah,1121sona prim. root
foreskinעָרְלַ֣תa·re·lat6190foreskinfrom an unused word
and threwוַתַּגַּ֖עvat·tag·ga5060to touch, reach, strikea prim. root
it at Moses' feet,לְרַגְלָ֑יוle·rag·lav;7272footof uncertain derivation
and she said,וַתֹּ֕אמֶרvat·to·mer559to utter, saya prim. root
"You are indeedכִּ֧יki3588that, for, whena prim. conjunction
a bridegroomחֲתַן־cha·tan-2860adaughter's husband, bridegroomfrom an unused word
of bloodדָּמִ֛יםda·mim1818blooda prim. root
to me."     
KJV Lexicon
Then Zipporah
Tsipporah  (tsip-po-raw')
bird; Tsipporah, Moses' wife -- Zipporah.
took
laqach  (law-kakh')
to take (in the widest variety of applications)
a sharp stone
tsor  (tsore)
a stone (as if pressed hard or to a point); (by implication, of use) a knife -- flint, sharp stone.
and cut off
karath  (kaw-rath')
to cut (off, down or asunder); by implication, to destroy or consume; specifically, to covenant
the foreskin
`orlah  (or-law')
the prepuce -- foreskin, + uncircumcised.
of her son
ben  (bane)
a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etc.
and cast
naga`  (naw-gah')
beat, (be able to) bring (down), cast, come (nigh), draw near (nigh), get up, happen, join, near, plague, reach (up), smite, strike, touch.
it at his feet
regel  (reh'-gel)
a foot (as used in walking); by implication, a step; by euphem. the pudenda -- be able to endure, according as, after, coming, follow, (broken-)foot(-ed, -stool), great toe, haunt, journey, leg, piss, possession, time.
and said
'amar  (aw-mar')
to say (used with great latitude)
Surely a bloody
dam  (dawm)
blood (as that which when shed causes death) of man or an animal; by analogy, the juice of the grape; figuratively (especially in the plural) bloodshed (i.e. drops of blood)
husband
chathan  (khaw-thawn')
a relative by marriage (especially through the bride); figuratively, a circumcised child (as a species of religious espousal) -- bridegroom, husband, son in law.
art thou to me
New American Standard (©1995)
Then Zipporah took a flint and cut off her son's foreskin and threw it at Moses' feet, and she said, "You are indeed a bridegroom of blood to me."

King James Bible
Then Zipporah took a sharp stone, and cut off the foreskin of her son, and cast it at his feet, and said, Surely a bloody husband art thou to me.

American King James Version
Then Zipporah took a sharp stone, and cut off the foreskin of her son, and cast it at his feet, and said, Surely a bloody husband are you to me.

American Standard Version
Then Zipporah took a flint, and cut off the foreskin of her son, and cast it at his feet; and she said, Surely a bridegroom of blood art thou to me.

Darby Bible Translation
Then Zipporah took a stone and cut off the foreskin of her son, and cast it at his feet, and said, A bloody husband indeed art thou to me!

English Revised Version
Then Zipporah took a flint, and cut off the foreskin of her son, and cast it at his feet; and she said, Surely a bridegroom of blood art thou to me.

Webster's Bible Translation
Then Zipporah took a sharp stone, and cut off the foreskin of her son, and cast it at his feet, and said, Surely a bloody husband art thou to me.

World English Bible
Then Zipporah took a flint, and cut off the foreskin of her son, and cast it at his feet; and she said, "Surely you are a bridegroom of blood to me."

Young's Literal Translation
and Zipporah taketh a flint, and cutteth off the foreskin of her son, and causeth it to touch his feet, and saith, 'Surely a bridegroom of blood art thou to me;'

שמות 4:25 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
וַתִּקַּ֨ח צִפֹּרָ֜ה צֹ֗ר וַתִּכְרֹת֙ אֶת־עָרְלַ֣ת בְּנָ֔הּ וַתַּגַּ֖ע לְרַגְלָ֑יו וַתֹּ֕אמֶר כִּ֧י חֲתַן־דָּמִ֛ים אַתָּ֖ה לִֽי׃

שמות 4:25 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
ותקח צפרה צר ותכרת את־ערלת בנה ותגע לרגליו ותאמר כי חתן־דמים אתה לי׃

שמות 4:25 Paleo-Hebrew OT: WLC (Font Required)
ותקח צפרה צר ותכרת את־ערלת בנה ותגע לרגליו ותאמר כי חתן־דמים אתה לי׃

שמות 4:25 Hebrew Bible
ותקח צפרה צר ותכרת את ערלת בנה ותגע לרגליו ותאמר כי חתן דמים אתה לי׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
tulit ilico Seffora acutissimam petram et circumcidit praeputium filii sui tetigitque pedes eius et ait sponsus sanguinum tu mihi es

Blood Bloody Bridegroom Cast Causeth Cut Cutteth Cutting Flint Foreskin Husband Indeed Knife Moses'feet Private Sharp Skin Son's Stone Surely Taketh Threw Touch Touched Touching Truly Zipporah Zippo'rah

Blood Bloody Bridegroom Cast Causeth Cut Cutteth Cutting Feet Flint Foreskin Husband Indeed Knife Moses Parts Private Sharp Skin Son's Stone Surely Threw Touch Touched Touching Zipporah Zippo'rah

Blood Bloody Bridegroom Cast Causeth Cut Cutteth Cutting Feet Flint Foreskin Husband Indeed Knife Moses Parts Private Sharp Skin Son's Stone Surely Threw Touch Touched Touching Zipporah Zippo'rah

Exodus 4:25 Multilingual Bible

Exode 4:25 French

Éxodo 4:25 Biblia Paralela

出 埃 及 記 4:25 Chinese Bible