Exodus 4:31
<< Exodus 4:31 >>
NASB ©HebrewTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
So the peopleהָעָ֑םha·'am;5971apeoplefrom an unused word
believed;וַֽיַּאֲמֵ֖ןvai·ya·'a·men539to confirm, supporta prim. root
and when they heardוַֽיִּשְׁמְע֡וּvai·yish·me·'u8085to heara prim. root
that the LORDיְהוָ֜הYah·weh3068the proper name of the God of Israelfrom havah
was concernedפָקַ֨דfa·kad6485to attend to, visit, muster, appointa prim. root
about the sonsבְּנֵ֣יbe·nei1121sona prim. root
of Israelיִשְׂרָאֵ֗לyis·ra·'el3478"God strives," another name of Jacob and his desc.from sarah and el
and that He had seenרָאָה֙ra·'ah7200to seea prim. root
their affliction,עָנְיָ֔םa·ne·yam,6040aaffliction, povertyfrom anah
then they bowed lowוַֽיִּקְּד֖וּvai·yik·ke·du6915to bow downa prim. root
and worshiped.וַיִּֽשְׁתַּחֲוּֽוּvai·yish·ta·chav·vu.7812to bow downa prim. root
KJV Lexicon
And the people
`am  (am)
a people (as a congregated unit); specifically, a tribe (as those of Israel); hence (collectively) troops or attendants; figuratively, a flock -- folk, men, nation, people.
believed
'aman  (aw-man')
to build up or support; to foster as a parent or nurse; figuratively to render (or be) firm or faithful, to trust or believe, to be permanent or quiet; morally to be true or certain
and when they heard
shama`  (shaw-mah')
to hear intelligently (often with implication of attention, obedience, etc.; causatively, to tell, etc.)
that the LORD
Yhovah  (yeh-ho-vaw')
(the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God -- Jehovah, the Lord.
had visited
paqad  (paw-kad')
to visit (with friendly or hostile intent); by analogy, to oversee, muster, charge, care for, miss, deposit, etc.
the children
ben  (bane)
a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etc.
of Israel
Yisra'el  (yis-raw-ale')
he will rule as God; Jisrael, a symbolical name of Jacob; also (typically) of his posterity: --Israel.
and that he had looked
ra'ah  (raw-aw')
to see, literally or figuratively (in numerous applications, direct and implied, transitive, intransitive and causative)surely, think, view, visions.
upon their affliction
`oniy  (on-ee')
depression, i.e. misery -- afflicted(-ion), trouble.
then they bowed their heads
qadad  (kaw-dad')
to shrivel up, i.e. contract or bend the body (or neck) in deference -- bow (down) (the) head, stoop.
and worshipped
shachah  (shaw-khaw')
to depress, i.e. prostrate (especially reflexive, in homage to royalty or God)
New American Standard (©1995)
So the people believed; and when they heard that the LORD was concerned about the sons of Israel and that He had seen their affliction, then they bowed low and worshiped.

King James Bible
And the people believed: and when they heard that the LORD had visited the children of Israel, and that he had looked upon their affliction, then they bowed their heads and worshipped.

American King James Version
And the people believed: and when they heard that the LORD had visited the children of Israel, and that he had looked on their affliction, then they bowed their heads and worshipped.

American Standard Version
And the people believed: and when they heard that Jehovah had visited the children of Israel, and that he had seen their affliction, then they bowed their heads and worshipped.

Darby Bible Translation
And the people believed. And when they heard that Jehovah had visited the children of Israel, and that he had seen their affliction, then they bowed their heads and worshipped.

English Revised Version
And the people believed: and when they heard that the LORD had visited the children of Israel, and that he had seen their affliction, then they bowed their heads and worshipped.

Webster's Bible Translation
And the people believed: and when they heard that the LORD had visited the children of Israel, and that he had looked upon their affliction, then they bowed their heads, and worshiped.

World English Bible
The people believed, and when they heard that Yahweh had visited the children of Israel, and that he had seen their affliction, then they bowed their heads and worshiped.

Young's Literal Translation
and the people believe when they hear that Jehovah hath looked after the sons of Israel, and that He hath seen their affliction; and they bow and do obeisance.

שמות 4:31 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
וַֽיַּאֲמֵ֖ן הָעָ֑ם וַֽיִּשְׁמְע֡וּ כִּֽי־פָקַ֨ד יְהוָ֜ה אֶת־בְּנֵ֣י יִשְׂרָאֵ֗ל וְכִ֤י רָאָה֙ אֶת־עָנְיָ֔ם וַֽיִּקְּד֖וּ וַיִּֽשְׁתַּחֲוּֽוּ ׃

שמות 4:31 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
ויאמן העם וישמעו כי־פקד יהוה את־בני ישראל וכי ראה את־ענים ויקדו וישתחוו ׃

שמות 4:31 Paleo-Hebrew OT: WLC (Font Required)
ויאמן העם וישמעו כי־פקד יהוה את־בני ישראל וכי ראה את־ענים ויקדו וישתחוו ׃

שמות 4:31 Hebrew Bible
ויאמן העם וישמעו כי פקד יהוה את בני ישראל וכי ראה את ענים ויקדו וישתחוו׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
et credidit populus audieruntque quod visitasset Dominus filios Israhel et quod respexisset adflictionem eorum et proni adoraverunt

Affliction Believe Believed Bent Bow Bowed Cause Concerned Faith Heads Hearing Low Misery Obeisance Remembered Sons Troubles Visited Worship Worshiped Worshipped

Affliction Believed Bowed Cause Children Concerned Faith Heads Hear Heard Hearing Israel Low Misery Obeisance Remembered Troubles Visited Worship Worshiped Worshipped

Affliction Believed Bowed Cause Children Concerned Faith Heads Hear Heard Hearing Israel Low Misery Obeisance Remembered Troubles Visited Worship Worshiped Worshipped

Exodus 4:31 Multilingual Bible

Exode 4:31 French

Éxodo 4:31 Biblia Paralela

出 埃 及 記 4:31 Chinese Bible